Лана, злая тетка пришла, лошку дехтя принясла

Карроче, за последнее время первое стихо вызвало жЫлание сбрехнуть. А эта само па сибе симптоматЁчно.
Карроче, стихО само па сибе ничО, не чита грита другим всяким в паследнее время напоказ выставляемым зело.
Аднака, исчо карроче.
--------------------
Кажется, не стихотворение это вовсе. Нечто вроде, но не...
Первая строка - заява на реминисценции. Ну фиг с ним, пусть, домыслим, что тут какая-то душевная драма или что-то похожее.
Анафоры начинаются со второй строки. Но анафоры небрежные. Сначала "то ли", потом "то ль", как перемежающаяся хромота.
Вообще, аллитерации глухой "т" лишь отчасти скрадываются протяжной гласной "ё". Далее пойдет повторение раскатистой "р", что говорит о небезнадежности звуковосприятия стиха автором.

ОК. "Смешливая" - "серьезная", "веселая - слезная" - ништяк.
А вот "радостно" - "скучно" лишь отчасти (констектуально) можно отнести к антонимичным. Причем натяжка следует первой.
Дальше - в том же духе. Неологизм "занавешАю" - на совести автора.
Некая ирония "Видно нечисти всё
сладкое нравится" мне лично кажется сомнительной, мягко говоря.
Ну а уж:
И пойду,
душой пустой гордо бряцая,
Утверждая, что фигня -
левитация.
поддается только лишь некоему метаанализу, а отнюдь не тонкому поэтическому осмыслению.
У меня лично рифам с "левитацией" вообще вызывает ощущение безысходности - за неимением лучшего.
Ну как-то так вот, если карроче.

Надеюсь, без обид. А то могу перепИсать вплоть до буквы наоборот как хвалЁБную рецензию - хоть в "ВопЛи" посылай!!!

С уважением ко всем без исключения, включая авторов стихотворения и рецензий на него.
Вам поклон китайский шлет
Злая тётка Турандот.
ЗЫ: желающие получить АНАЛогичную рецку на свой опус могут встать в очередь на сайте Литпричал, предварительно заехав Севриковой по таксе
