|
|
|
|
|
#1 | |
|
Герой писательского труда
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 2,094
![]() |
Цитата:
Мы ведь изначально говорили о наличии такой пословицы в украинском языке. Вы сегодня что-то писали о клоунах? Вы сейчас мыслите не здраво - "не розумно")) И эту пословицу употребляют на украинском языке именно в таком смысле. А що занадто – то ж не здраво, І це, по-перше, в голові – Здаля усе очам цікаво, А зблизька губляться вони.(с) Що занадто, то не здраво ))) Дословный перевод: Что слишком, то не здорово. Русский аналог: Всё хорошо, что в меру. Погуляйте по украинским сайтам - не знают украинцы украинского? Почитайте прессу на украинском языке - и журналисты не знают? |
|
|
|
|
|
|
#2 | ||
|
Ветеран форума
Регистрация: 12.04.2011
Сообщений: 798
![]() |
Цитата:
Цитата:
|
||
|
|
|
|
|
#3 |
|
Герой писательского труда
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 2,094
![]() |
Мне не кажется.
Мне нет надобности "бродить по сайтам" - я знаю украинский язык. Знаю не тот суржик, на котором говорят "неграмотные носители языка", а тот украинский язык, который учил в школе, на котором прочёл множество книг, знаю массу стихов и песен. Мы изначально беседовали о наличии такой пословицы в украинском языке. Она существует, хочется вам этого или нет. С польского она пришла или с турецкого? Какая разница? Сам факт её существования - доказательство вашей ошибки. Бывает у всех. Переводить разговор "разговор в русло непрекращающегося стеба", как вы выразились, не вижу смысла. Спокойной вам ночи. |
|
|
|
|
|
#4 | ||
|
Ветеран форума
Регистрация: 12.04.2011
Сообщений: 798
![]() |
Вся ясно. Т.е. вы являетесь эталонным носителем языка и ваши утверждения не требуют доказательств. Тогда другое дело, так бы сразу и сказали, я бы не додумался спорить
![]() Цитата:
Мы уже с вами обсудили, что озвученный вами вариант не является переводом на украинский. Был бы, если бы слово "здраво" можно было употребить в украинском в смысле "здорово". Но в качестве доказательства этой предпосылки, вы предложили мне "погулять по сайтам". Согласитесь, что это не очень убедительный аргумент. Цитата:
|
||
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Герой писательского труда
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 2,094
![]() |
Мой родной язык - русский. На украинском в том городе, в котором я жил, не разговаривали. 10 лет я его учил в школе.
В те времена на Украине любую литературу в магазинах или в библиотеках можно было легко приобрести на украинском языке. На русском было гораздо сложнее. На сайтах можете погулять, авось научитесь хорошему тону, выучите украинские пословицы и поговорки, и немного собьёте свою спесь. Но, в принципе, я рад нашему общению: Цитата:
|
|
|
|
|
|
|
#6 | |||
|
Ветеран форума
Регистрация: 12.04.2011
Сообщений: 798
![]() |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
P.S. Кстати, зря вы на свой счет про клоунов отнесли. О вас я, как раз, более высокого мнения
|
|||
|
|
|
|
|
#7 |
|
Ветеран форума
Регистрация: 03.01.2011
Сообщений: 702
![]() |
[quote=Bel Amor;80816]И каким образом воспоминания из вашего босоного детства относятся к предмету спора? Или это просто лирическое отступление?
Ужо простите, не в свои сани, но скорее прав Рушклион а не вы... в данном случае украинский...
|
|
|
|
|
|
#8 | ||||
|
Герой писательского труда
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 2,094
![]() |
Цитата:
Цитата:
Нет логики - больше спеси и неумения признать свою ошибку. Цитата:
Цитата:
А пословица украинская. Пришла из польского, но стала украинской. Частый случай во взаимоотношении языков)) Кстати, написал в Гугль "що занадто то не здраво", ограничив поиск "мовою"... На первой странице: *10 сайтов *на украинском языке 9 *ни разу нет ссылки на польский. Со скольки сайтов вы выбрали свою подборку? Вы ведь математик? Процент, мил человек, процент? |
||||
|
|
|
| Читайте на литературном форуме: |