Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Нелитературные разговоры. > Беседка

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 21.02.2010, 15:07   #18
Л.И
Заслуженный участник форума
 
Аватар для Л.И
 
Регистрация: 24.09.2009
Адрес: Пангея
Сообщений: 1,171
Л.И На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Wolf-Gang Посмотреть сообщение
что не замечаете, как это наичинает раздражать. "
Замечательно.
А дальше что?
Попробуйте воздействовать на раздражитель.
Но знаете, раздражитель имеет целостность,
Собственное мнение, взгляд,
Вот почему раздражитель привлекает внимание.
Вы привлекаете внимание?
Вы скажете мне что-то,
А толку, Вольф?
Вас что-то смущает?
Вам что-то не по вкусу.
Но, понимаете, я не чувствую в Вас духовную силу,
А потому, Ваши слова ничего не значат.
Кем бы Вы меня не назвали, что бы не сказали,
В этом мало толку.
Следите за собой.
Пришли на лит. форум -
Докажите что Вы не случайный гость.
Вот тогда и поговорим.
А так...
Странное дело -
то восхищаетесь, то разочаровываетесь.
Определитесь.

Цитата:
Вы полагаете, что сам по себе, человек, ничего не стоит?
Да. Доказано жизнью.
Вы верите в общечеловеческую справедливость?
В Хиросиме жили хорошие люди...
Но их не стало.
И ведь это ничего не стоило...
Печальная правда.
Цитата:
А если дела - убийства? Будете уважать?
Убийство -не дело (старая аксиома)

Цитата:
Не достоин любви, ласки, и Вашего внимания?
Мы находимся на литературном форуме,
а не на ресурсах на вроде "Папа, мама, я"
Вот в таком ключе и воспринимайте.

Последний раз редактировалось Л.И; 21.02.2010 в 15:14
Л.И вне форума   Ответить с цитированием
 

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 13:50.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: