|
|
![]() |
#1 |
Дважды герой писательского труда
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 7,229
![]() |
![]()
пошутил, да?
А прикинь, мне Джим Хендрикс когда-то нравился своей манерой исполнения блюзов. И Фарух Булсара игрой на рояле и вокалом. Ну и Амстронг, само собой. Джим, кстати, впервые извлек звук на электрогитаре, проведя по струнам горлышком от стеклянной бутылки - потом стали для этого использовать т.н слайд, керамический или стеклянный полый цилиндр. Хотя, что я тебе рассказываю - ты в этом всё равно ничего не смыслишь, наверное. Потому и ёрничаешь, лишь бы типа умным показаться...
__________________
Алисофрения - тяжелое заболевание, связанное с поражением мозга, стыда и совести. Как неудачная реприза, Как моль, изъевшая сукно, Так и на форуме Алиса - насквозь унылое говно. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Ветеран форума
Регистрация: 11.01.2009
Сообщений: 707
![]() |
![]() Цитата:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Дважды герой писательского труда
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 7,229
![]() |
![]()
А что "ну и"? Это товарищ Свириденко поставил странный вопрос и присовокупил сюда зачем-то мой патриотизм (ни в звезду, ни в Красную Армию) - его и спрашивайте.
Для меня всегда было и есть: Музыка - понятие интернациональное.
__________________
Алисофрения - тяжелое заболевание, связанное с поражением мозга, стыда и совести. Как неудачная реприза, Как моль, изъевшая сукно, Так и на форуме Алиса - насквозь унылое говно. |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Moderator
Регистрация: 26.12.2008
Сообщений: 20
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Дважды герой писательского труда
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 7,229
![]() |
![]()
а литература нет, к сожалению. Окромя классики, конечно, такой хрестоматийной, избитой и заезженной классики.
__________________
Алисофрения - тяжелое заболевание, связанное с поражением мозга, стыда и совести. Как неудачная реприза, Как моль, изъевшая сукно, Так и на форуме Алиса - насквозь унылое говно. |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Ветеран форума
Регистрация: 11.01.2009
Сообщений: 707
![]() |
![]() Цитата:
![]() переварила Русская литература и сумрачный немецкий гений и острый гальский смысл, и итальянское возрождение и английский романтизм. и взаимопроникновение культур явление благотворное, в отличие от создания культурных гетто (литзон)) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Дважды герой писательского труда
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 7,229
![]() |
![]()
Вы говорите о форме и размерах, о порядке повествования, о стилистике межтекстовых связей.
А орфоэпия, а многогранность оригинального текста, подтекста; смысловые изыски и тэдэ? "Над пропастью во ржи" при переводе на русский теряет кучу значительных мелочей, без которых обычному неприхотливому читателю не понять, отчего эта книга является культурной реликвией всего западного мира. Вы смотрели " Семнадцать мгновений весны" на казахском языке? " - Салам алейкум, джигиты! - Вуалейкум салам, Гитлер-ака! - Калгала Сталинград фронталы? - Йок жаксы..." Примерно также и в печатных переводах на любой другой язык. И так далее, и тому подобное...
__________________
Алисофрения - тяжелое заболевание, связанное с поражением мозга, стыда и совести. Как неудачная реприза, Как моль, изъевшая сукно, Так и на форуме Алиса - насквозь унылое говно. Последний раз редактировалось freidom; 04.07.2009 в 02:05 |
![]() |
![]() |
Читайте на литературном форуме: |