Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Обсуждаем стихи и прозу.

Важная информация

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 05.07.2011, 15:27   #14
Турандот
Заслуженный участник форума
 
Аватар для Турандот
 
Регистрация: 28.12.2008
Сообщений: 1,013
Турандот На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Bel Amor Посмотреть сообщение
Да, кстати, очень интересно, как вы в этом отношении такую строфу оцените:

Нам свежесть слов и чувства простоту
Терять не то ль, что живописцу - зренье
Или актеру - голос и движенье,
А женщине прекрасной - красоту?

Первой строкой можно насмерть читателя зашипеть:

Нам свежесть слов(ф) и чув(ф)ства простоту

"жестьслоф"

Забракуем?
Словоряд, Вами выделенный как аналогия, звучен уже по количеству и сочетанию гласных и согласных звуков.
Кроме того, Вы явно подменяете (или. скорее, не замечаете - не умеете - не понимаете) эту разницу.
"сВежесть (со звонкой В и мягким знаком в конце) --- слоВ (вряд ли Ф, потому как далее идет во-первых - пауза, во-вторых - союз И) ... далее по тексту согласно мелодике стиха.
Нет здесь Вашего протяженно - шипящего "слфст" - "слвст".
Ну и про "жестьслов" - выкиньте в ту же урну.

Жаль, что Вы не видите разницы между мелодикой, строем и возможностями декламации стихотворения Ахматовой и своим довольно угловатым опусом.
Похоже, Вы действительно безнадежны своей глуховатой "раскатистостью".

Ну извините, коль не угодила,
Другой Вам дифирамбы пропоет.
А я - увольте!
Беламор - на мыло!
(Кто судьи-то?)
-----------
С поклоном.
Турандот!
------------------
__________________
------------------------------------
"Честь? Что за речи?" (с)
Турандот. К. Гоцци
http://lib.ru/INOOLD/GOCCI/gozzi1_2.txt
Турандот вне форума   Ответить с цитированием
 

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 08:27.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: