Цитата:
Сообщение от Рушклион
|
Не смешите меня

Это сталинский словарь 33-го года, который в 2007 был просто оцифрован.
В украинском иногда используется заимствованное из русского "здраво", но именно в том смысле, в каком оно используется в русском языке. Напр. "здравый смысл". В украинском не используется "здраво" в том смысле, что польское "zdrowo" ("здорово"). Не произошло такого заимствования.