Цитата:
Сообщение от Barkov ba
На иврит была переведена сказка Ершова "Конек горбунок"
Название звучит так: сусон гавнунон. 
|
Да, я это знаю. В общем-то "сусон" - скорее будет "конёк", уменьшительное от "сус" - конь. Просто я не хотела Костю обижать маленьким "коньком", и написала перевод "сусон" - "конь".