Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Обсуждаем стихи и прозу.

Важная информация

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 04.10.2011, 18:34   #1
MerilinS
Новый участник
 
Регистрация: 03.10.2011
Сообщений: 5
MerilinS На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Юлия Барко Посмотреть сообщение
Да, действительно, рифма здесь слабая: слезой - губой. Если смогу придумать что-нибудь, отражающее смысл,но в несколько иной форме,то поменяю.
А Хорал глянули? Я просто в белом стихе не очень сильна (обычные пишу) - мне понравилось, правда читается непросто - стиль хорош, но смысловая нагрузка... Интересно знать еще мнения.
MerilinS вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.10.2011, 19:35   #2
София Кульбицкая
Заслуженный участник форума
 
Регистрация: 04.01.2010
Сообщений: 1,316
София Кульбицкая На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Юлия Барко Посмотреть сообщение
Не вполне пойму, получилось ли оно драматичным, или больше сентиментальным?
Ни то, ни другое - драматизма тут вообще никакого (ибо то, что происходит в стихотворении - естественный исход событий), а сентиментальность вроде как бы есть, но не очень правдоподобная. Но! У стихотворения есть потенциал философского...
__________________
"...мы оба умели плести разговор-«цепочку» - в отличие от разговора-«ожерелья», когда отдельные бусины тем перемежаются томительными паузами..."
София Кульбицкая вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.01.2015, 05:56   #3
Miloslav
Я здесь давно
 
Аватар для Miloslav
 
Регистрация: 14.01.2015
Сообщений: 83
Miloslav На пути к повышению репутации
icons

Радио шан-шон скажет спасибо!
__________________
Люблю читать книги.
Miloslav вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.02.2015, 14:38   #4
Kypamop
Заслуженный участник форума
 
Регистрация: 24.04.2013
Сообщений: 1,051
Kypamop На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Юлия Барко Посмотреть сообщение
По пыльной дороге...

По пыльной дороге уныло плелась
Лошадка облезлая, рыжая масть.
Глаза воспалённо сочились слезой,
А зубы желтели за мягкой губой.

Хозяин ей в сене с утра отказал.
Чтоб вон убиралась, со злобой сказал.
Сама, мол, до бойни ближайшей дойдёшь.
Стара стала слишком, а нынче - падёж.

"И так я в расходы большие войду,
А тут ещё ты у меня на беду.
Ступай, а за службу спасибо тебе,
Меня не вини в своей горькой судьбе."

Лошадка устала идти в никуда,
Ей чудится рядом трава и вода -
За тем поворотом виднеется луг,
И слышится ржанье весёлых подруг.

Копытами старыми резво стучит,
Луг пышный, большой и прекрасный на вид:
Скорей бы дойти и чуть-чуть отдохнуть,
А там она снова отправится в путь...
..................................
Ей ласково гриву трепал ветерок,
Он ей выражал свои чувства как мог.
Цветов его руки туда нанесли -
Где мёртвая лошадь лежала в пыли.
Вот - встретилось похожее. И тоже грустное.

"Четыре копыта, облезлая шкура...
По грязной дороге плетётся понуро
Забывшая думать о чём-то хорошем,
Давно ко всему безразличная лошадь.

Она родилась жеребёнком беспечным,
Но вскоре хомут опустился на плечи,
И кнут над спиной заметался со свистом...
Забылась лужайка в ромашках душистых,

Забылось дыхание матери рыжей...
Лишь месят копыта дорожную жижу,
И только сгибается всё тяжелее
Когда-то красивая, гордая шея.

Четыре копыта, торчащие рёбра...
Скупится на ласку хозяин недобрый.
А жизнь повернуться могла по-другому -
Ведь где-то сияют огни ипподрома,

Там тоже есть место обидам и бедам,
Но мчатся по гулким дорожкам к победам
Могучие кони, крылатые кони...
И кутают их золотые попоны.

Чтоб им предаваться волшебному бегу,
Тебя спозаранку впрягают в телегу,
И, если до срока работа состарит -
Другого коня подберут на базаре.

Четыре копыта, клокастая грива...
А время обманчиво-неторопливо,
И сбросишь, достигнув однажды предела,
Как старую шерсть, отболевшее тело.

Ругаясь, хомут рассупонит возница...
Но ты не услышишь. Ты будешь резвиться
В лугах, вознесённых над морем и сушей,
Где ждут воплощения вечные души.

Опять жеребёнком промчишься по полю,
Неся не людьми возвращённую волю -
Большие глаза и пушистая чёлка,
Четыре копыта и хвостик метёлка".

М.Семёнова

Последний раз редактировалось Kypamop; 05.02.2015 в 14:44
Kypamop вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.02.2015, 17:47   #5
Miloslav
Я здесь давно
 
Аватар для Miloslav
 
Регистрация: 14.01.2015
Сообщений: 83
Miloslav На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Юлия Барко Посмотреть сообщение
Стихотворение, посвящённое лошадям. Считаю, что они - одни из самых благородных созданий на земле, всю человеческую цивилизацию "вывезли" на своих плечах, а человек часто не заслуживает их преданности. Не вполне пойму, получилось ли оно драматичным, или больше сентиментальным?

По пыльной дороге...

По пыльной дороге уныло плелась
Лошадка облезлая, рыжая масть.
Глаза воспалённо сочились слезой,
А зубы желтели за мягкой губой.

Хозяин ей в сене с утра отказал.
Чтоб вон убиралась, со злобой сказал.
Сама, мол, до бойни ближайшей дойдёшь.
Стара стала слишком, а нынче - падёж.

"И так я в расходы большие войду,
А тут ещё ты у меня на беду.
Ступай, а за службу спасибо тебе,
Меня не вини в своей горькой судьбе."

Лошадка устала идти в никуда,
Ей чудится рядом трава и вода -
За тем поворотом виднеется луг,
И слышится ржанье весёлых подруг.

Копытами старыми резво стучит,
Луг пышный, большой и прекрасный на вид:
Скорей бы дойти и чуть-чуть отдохнуть,
А там она снова отправится в путь...
..................................
Ей ласково гриву трепал ветерок,
Он ей выражал свои чувства как мог.
Цветов его руки туда нанесли -
Где мёртвая лошадь лежала в пыли.
Хорошие стихи.
__________________
Люблю читать книги.
Miloslav вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 03:15.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: