Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > ИТП - Индивидуальные Творческие Проекты > Личные форумы авторов ИТП > Детская площадка. Общественная редколлегия

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 16.03.2009, 19:08   #1
fiatik
Герой писательского труда
 
Аватар для fiatik
 
Регистрация: 29.12.2008
Сообщений: 4,285
fiatik На пути к повышению репутации
По умолчанию Первые три строфы сказки в стихах - кто что скажет?

ЛЕДЯНОЕ СЕРДЦЕ (часть 1) Сказка в стихах
Автор оригинала: ***

Далеко за синими морями,
Средь высоких белоснежных гор,
Где сияет солнце над полями,
Жил был царь, по имени Винкор.

Царь был умный, добрый, справедливый,
Помогал народу своему,
Только был немного несчастливый -
Скучно очень было одному.

И решил Винкор: «Пора жениться,
Мол, пока еще совсем не стар,
Следует детьми обзаводиться,
Править миром я один устал».

...........

К разделу добавить отзыв
От Редколлегия ответить
Начнем. ****, держитесь. Не бросайте в нас тапочками, пожалуйста. :-)

Соображения по первому прочтению:

1)
Где сияет солнце над полями,
Жил был царь, по имени Винкор.

а) Получается, царь обитал на полях... Хм.
б) Как-то представляется не совсем красивым рифмовать имя героя. Не то чтобы это так уж плохо, но как-то не совсем.

2)
Царь был умный, добрый, справедливый,
Помогал народу своему,
Только был немного несчастливый -
Скучно очень было одному.

Т.е. весь народ нуждался в помощи царя? Н-да... То еще правление...
"немного несчастливый" - это как?
В последней строчке можно обойтись без нарушения порядка слов.

3)
"Мол, пока еще совсем не стар
Следует детьми обзаводиться,"
Если вставка в прямую речь - неплохо бы выделить знаками препинания. Если не вставка - то как-то не похоже на прямую речь.
"Следует детьми обзаводиться"
Режет ухо.
"Править миром я один устал"
Только он один и устал? И всем миром правит именно он? Джихангир, т.е.?
17/02/2009 16:57
От *** ответить

Добрый вечер, господа Редколлеги!
Извините. что долго не заглядывала, как-то не очень удобно к Вам пробираться. Может быть на Общелите обозначите Домашнюю страничку? Тогда будет проще...

Попробую реабилитироваться

1)
Где сияет солнце над полями,
Жил был царь, по имени Винкор.

Думаю, что разрыв предложения не есть хорошо. Предложение стоит всегда читать полностью, тогда не возникнет таких вопросов.

2) Имя героя НЕ рифмуется? Первый раз такое слышу...
Что это за правила?
"В царстве славного Салтана..." - далее не буду...

3)"Т.е. весь народ нуждался в помощи царя?" - ещё как нуждался. В этих строчках говорится о доброте царя, даже дети поняли...)))

4)"В последней строчке можно обойтись без нарушения порядка слов." - верно, переставлю!

5)"Мол, пока еще совсем не стар
Следует детьми обзаводиться,"
Если вставка в прямую речь - неплохо бы выделить знаками препинания. Если не вставка - то как-то не похоже на прямую речь." - не вставка, а мысли, раздумья.

6)"Следует детьми обзаводиться" - как может резать ухо слово, которое до сих пор в обиходе? Именно "обзаводиться" !

7)"Править миром я один устал"
Только он один и устал? И всем миром правит именно он? Джихангир, т.е.?"

Опять разрываете предложение, для чего? Разумеется сама по себе строчка будет выглядеть смешно, как и любая другая вырванная из полного текста. Именно "миром", потому как для него и его царство - весь мир! Остального он не знает.

Странный разбор и вопросы! Я понимаю, ежели разбирают правильность стихосложения, непонятность текста...а тут...

Прошу, конечно, прощение у многоуважаемой Редколлегии, но такой разбор выглядит не очень грамотно с точки зрения критики.

Может стоит учитывать детскую психологию. потому как сколько было прочтено детям - таких вопросов НЕ задавалось. Были другие, но....
Ещё раз прошу прощение.....

С уважением, ***.

27/02/2009 18:37


ну, мот кому не лениво будет высказать мнение?
fiatik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.03.2009, 21:24   #2
Детская редколлегия
Я здесь давно
 
Регистрация: 09.03.2009
Сообщений: 32
Детская редколлегия На пути к повышению репутации
Thumbs up А мне понравилась.

Я прочитала пока 1 часть сказки, мне она очень понравилась.

Далеко за синими морями,
Средь высоких белоснежных гор,
Где сияет солнце над полями,
Жил был царь, по имени Винкор.

Если бы в этом отрывке не было сказано "царь", то тогда было бы не понятно, где он живет.

Пример: Далеко за синими морями,
Средь высоких белоснежных гор,
Где сияет солнце над полями,
Жил был дяденька по имени Винкор.

А раз это царь, то все ясно - живет в замке, который находится за морями, за горами, где сияет солнце.

Увидела небольшую опечатку:
"...Сразу стала в горница светла,"

Еще в этом отрывке: "Ах, ты плут! Куда меня ты тащишь?"-
В гневе стал царевич укорять,-
"Я скажу отцу, что ты - обманщик,
Он тебя прикажет растерзать!"

"укорять" слишком мягко звучит, особенно перед "растерзать". По сказке царевич очень злой, с ледяным сердцем. Мне кажется, он стал бы кричать.

А вот этот отрывок:" Быстро конь с царевичем уснули,
Примостившись рядом у костра."

вызывает два вопроса. Было сказано, что "прирос к коню царевич крепко". Вопрос 1: Они как спали? Конь стоя, а царевич на нем?
Вопрос 2: "Примостившись" - это значит рядышком? А кони как спят, лежа?

А вообще, сказка мне понравилась. А небольшие докапончики..., это я учусь у взрослых редколлег
Детская редколлегия вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 14:31.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: