Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Обсуждаем стихи и прозу.

Важная информация

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 26.04.2011, 07:44   #1
Starik
Я здесь давно и надолго
 
Регистрация: 30.05.2010
Сообщений: 297
Starik На пути к повышению репутации
По умолчанию Стрелы Амура

Амуры в нас пускают стрелы,
И в сердце точно попадают,
Они, верно, знают дело,
И ошибки, редко допускают.

Как в тире в нас они стреляют,
И ведут свою, не хитрую игру,
Для начала разума лишают,
И уж безумных, тянут к алтарю.

Родня ликует. Водка как слеза.
Друзья ехидно потирают руки.
Невеста дура, радости полна.
И лишь жених, зеленый весь от скуки.

Амуры на халяву, водочки попьют,
От всей души повеселятся,
А когда гости морды бить начнут,
Шасть в небеса, на облаках кататься.

Но в тот злосчастный день,
Когда амур в меня стрелу отправил,
Видимо не верно выбрал он мишень,
Либо стрелу не верно он наставил.

В тот день, амур был явно не в себе,
На кануне, зажигал он в Ницце,
И жуткая стрела вонзилась мне,
Со стороны спины, чуть ниже поясницы.

Я сразу, как-то заскучал,
Стало грустно, захотелось спать,
Под зад я так, еще не получал,
И снайпера того уж не сыскать.

Я понимаю, виновата Ницца,
Что все-таки, амур в меня попал,
Что не успел с утра он похмелиться,
А мне как быть, ведь пару не создал?

Я Россиянин, так уж получилось,
И в жизни многое могу принять,
Переживу и это, раз уже вонзилась,
К лишениям и бедам, мне не привыкать.

Но со стрелою этой, ни как покой не обрету,
Я не виноват, мне нечего стыдиться,
На всех женщин я теперь, с вожделением смотрю,
Со стороны спины, чуть ниже поясницы…
Starik вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 19:02.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: