Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > ИТП - Индивидуальные Творческие Проекты > Личные форумы авторов ИТП > Детская площадка. Общественная редколлегия

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 01.06.2009, 00:08   #1
Юрий Зуев
Новый участник
 
Регистрация: 26.04.2009
Сообщений: 8
Юрий Зуев На пути к повышению репутации
По умолчанию Песенка про кота

Вот – кот:
Ухо трёт.
Треплет, что есть силы.
Смотрит, приоткрывши рот;
Может чтойсь перепадёт.
Сладкий наш и милый!

Вот – кот:
Что-то пьёт...
Молоко, понятно.
Хвост прямой – не шелохнёт.
Миску лижет – к ней весь льнёт!
Смотрится занятно!

Вот – кот:
Он поёт!
„Мяу... Мяу!” – слышим.
Ряд одних и тех же нот,
Прямо иль наоборот –
Всё едино пишет....

Вот – кот:
Обормот.
Любим все его мы.
„Мяу!” – слышим целый год;
Песню ту же всё поёт.
А мотив – знакомый!

Наш кот
Подаёт
Неохотно лапку.
Хвостиком своим вильнёт,
Глазом правым подмигнёт –
Чёрный шарик сладкий!

Ах, кот!
Сколь забот,
Радости – всё вместе,
Ты приносишь. Словно мёд
Взгляд твой в дом наш принесёт.
Жить нам интересеней!
Юрий Зуев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.06.2009, 09:52   #2
Детская редколлегия
Я здесь давно
 
Регистрация: 09.03.2009
Сообщений: 32
Детская редколлегия На пути к повышению репутации
По умолчанию

Слишком заунывная песенка и не очень интересная.
А что это за слово новое?
Цитата:
чтойсь

Последний абзац
Цитата:
Ах, кот!
Сколь забот,
Радости – всё вместе,
Ты приносишь. Словно мёд
Взгляд твой в дом наш принесёт.
Жить нам интересеней!
На фразе: "ты приносишь" - обрывается связь с другими предложениями. Что он приносит "словно мед"? Не понятно. Для детей такая рифма очень сложная.
Детская редколлегия вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 23:10.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: