Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Литераторы о политике

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 11.02.2009, 20:20   #1
Gaius
Заслуженный участник форума
 
Аватар для Gaius
 
Регистрация: 06.01.2009
Адрес: С-Петербург, Вселенная Лунного Менестреля
Сообщений: 1,123
Gaius На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для Gaius с помощью ICQ
По умолчанию

Графу Иваному.

Простонародно омедален
Успехом самоокрылён
Среди "поэтов" гениален
Талантом, правда, обделён
Обычный, скучный фанфарон
Милейший, не Избушка тут
Увы! Но здесь вы просто шут.

Тем самым, хотелось бы закрыть тему достопочтенного графа, набивающегося в классики русской литературы.
Gaius вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.02.2009, 21:07   #2
Начальник Отдела Кадров
Я здесь давно и надолго
 
Аватар для Начальник Отдела Кадров
 
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 281
Начальник Отдела Кадров На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Gaius Посмотреть сообщение
Графу Иваному.

Простонародно омедален
Успехом самоокрылён
Среди "поэтов" гениален
Талантом, правда, обделён
Обычный, скучный фанфарон
Милейший, не Избушка тут
Увы! Но здесь вы просто шут.

Тем самым, хотелось бы закрыть тему достопочтенного графа, набивающегося в классики русской литературы.
ТЕМА ЗАКРЫВАЕТСЯ ПО ПРИЧИНЕ НЕЯВКИ НА РАЗБОРКИ КЛАССИКА ИВАНОВА-ОСТОСЛАВСКОГО.
Постановление подлежит обжалованию его автором в течение 2-х часов со дня принятия оного.

Моск.вр. 22.00

Начальник Отдела Кадров.



__________________
"Порядок учит время сберегать" И.В.Гёте
Начальник Отдела Кадров вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 13:38.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: