Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Комната поэтического фехтования

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 05.04.2011, 21:59   #32
Lens
Герой писательского труда
 
Аватар для Lens
 
Регистрация: 24.08.2010
Адрес: Minsk
Сообщений: 2,636
Lens На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для Lens с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от angelmoon777 Посмотреть сообщение
Так что-то тихо и атак не вижу,
За них не бойся ты, я не обижу.
Развлечь тебя безделицей? Скучаешь?
Факт исторический был. Точно! Отвечаю!

Об искусстве.

Как известно в молодости Тамерлан
Был рубака-воин и буян.
Глаз в бою потерян, хром на ногу.
Став владыкой мира, он немного
Впал в величие и захотел портрет
Для потомков из далёких лет
Свой оставить. Вызвался художник,
Мастер кисти, но неосторожно
Тамерлана написал, как есть.
Чужды были мастеру и лесть
И преувеличение. Казнён.
"То - не я!" - владыка возмущён.
Дальновидность - это не каприз,
Так погиб бедняга реализм...
Вот другой художник, чуть живой,
Рисковать не хочет головой.
Приукрасил так, что краше ангел!
Тамерлан же топает ногами:
"Что ж, портрет хорош, но где же я?"
И второй оставил те края
Вверх переселившись или вниз...
Так погиб прекрасный романтизм...
Третий был хитёр. Изобразил
Тамерлана, что в расцвете сил,
Опершись одной ногой на камень,
Целится из лука, глаз прищурив.
Amen!
Избежал мазила катаклизм,
Тамерлан доволен - то, что надо!
Так родился в мир соцреализм...
Жалко, не было тогда Пикассо
Он монгола так бы преукрасил
Непременно в стиле кубатуры
Фиг поймешь там.. старый или хмурый
Lens вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 21:02.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: