Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Обсуждаем стихи и прозу.

Важная информация

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 17.09.2010, 12:59   #1
real-pianitsa
Новый участник
 
Регистрация: 25.02.2010
Сообщений: 27
real-pianitsa На пути к повышению репутации
По умолчанию

Сударь, а нельзя ли собрать все Ваши упражнения в одну кучу (тему)? А то складывается впечатление, что данный раздел форума предназначен для полного собрания Ваших сочинений. Уже в глазах рябит... Не Толстой чай, как не пыхти.
real-pianitsa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.09.2010, 15:24   #2
fiatik
Герой писательского труда
 
Аватар для fiatik
 
Регистрация: 29.12.2008
Сообщений: 4,285
fiatik На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от real-pianitsa Посмотреть сообщение
Сударь, а нельзя ли собрать все Ваши упражнения в одну кучу (тему)? А то складывается впечатление, что данный раздел форума предназначен для полного собрания Ваших сочинений. Уже в глазах рябит... Не Толстой чай, как не пыхти.
четай правила раздела, ога? (см. выше, называется типа "Важная информация")
для верности процитирую:
Цитата:
1 - В теме автор может выставить для обсуждения только одно произведение.
сорри, а по теме поста есть чё-нить? то есть пнуть миньку - лениво, типа, многа букафф?

в сторону:
йэх, пожалуй совсем УГ вышло, раз чмырить начинают
ну уж простите господа, что загадил своей шнягой форум
чессло, искренне сожалею, пытаюсь с собой бороться, но интернет-зависимость - такая подлая штука, враз не соскочишь с иглы
но я постараюсь, чессло
fiatik вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 08:29.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: