Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Нелитературные разговоры. > Беседка

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 14.01.2012, 17:37   #11
Григ
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для Григ
 
Регистрация: 25.12.2008
Адрес: Иерусалим
Сообщений: 7,554
Григ На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Андрей Шталь Посмотреть сообщение
Не устраивать шоу на форуме. Пространство Интернета не ограничивается одним сайтом, есть другие сайты, где Михаил не удалял стихи.
Cогласен на все 100 процентов.
__________________
«Я верю, верил и всегда буду верить в то, что Боккаччо сказал правду — лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и пожалеть».
Макиавелли

Григ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.01.2012, 17:39   #12
Константин Суслов
Заслуженный участник форума
 
Регистрация: 21.04.2009
Сообщений: 1,705
Константин Суслов На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ассорти Посмотреть сообщение
Оказывается эгоизму даже смерть не помеха. Он сильнее скорби.Он будет процветать и на костях.
Согласна только с одним: добрая и вечная память Михаилу...
–––––––––––––––– –––––
Романтик, поднимай же паруса!
Давай стихами землю обогреем!
Ты нарекал себя нарочно Греем,
Чтобы в тебя влюбились небеса.
Твой алый парус вымочит слеза,
Тебя вспомянут тысячи Ассолей,
Как ты лечил их словом и от боли
Дарил в цветах пурпурных паруса.
Зто не эгоизм, Лена. Слова часто передают не то, что действительно на сердце.
Мне легче чем вам... наверное... гораздо легче. А значит и проще было открыть эту тему. Простите, если что не так.
Константин Суслов вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 00:53.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: