|
04.07.2009, 01:51 | #81 | |
Ветеран форума
Регистрация: 11.01.2009
Сообщений: 707
|
Цитата:
|
|
04.07.2009, 02:12 | #82 |
Дважды герой писательского труда
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 7,229
|
А что "ну и"? Это товарищ Свириденко поставил странный вопрос и присовокупил сюда зачем-то мой патриотизм (ни в звезду, ни в Красную Армию) - его и спрашивайте.
Для меня всегда было и есть: Музыка - понятие интернациональное.
__________________
Алисофрения - тяжелое заболевание, связанное с поражением мозга, стыда и совести. Как неудачная реприза, Как моль, изъевшая сукно, Так и на форуме Алиса - насквозь унылое говно. |
04.07.2009, 02:17 | #83 |
Moderator
Регистрация: 26.12.2008
Сообщений: 20
|
|
04.07.2009, 02:19 | #84 |
Дважды герой писательского труда
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 7,229
|
а литература нет, к сожалению. Окромя классики, конечно, такой хрестоматийной, избитой и заезженной классики.
__________________
Алисофрения - тяжелое заболевание, связанное с поражением мозга, стыда и совести. Как неудачная реприза, Как моль, изъевшая сукно, Так и на форуме Алиса - насквозь унылое говно. |
04.07.2009, 02:43 | #85 | |
Ветеран форума
Регистрация: 11.01.2009
Сообщений: 707
|
Цитата:
переварила Русская литература и сумрачный немецкий гений и острый гальский смысл, и итальянское возрождение и английский романтизм. и взаимопроникновение культур явление благотворное, в отличие от создания культурных гетто (литзон)) |
|
04.07.2009, 03:01 | #86 |
Дважды герой писательского труда
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 7,229
|
Вы говорите о форме и размерах, о порядке повествования, о стилистике межтекстовых связей.
А орфоэпия, а многогранность оригинального текста, подтекста; смысловые изыски и тэдэ? "Над пропастью во ржи" при переводе на русский теряет кучу значительных мелочей, без которых обычному неприхотливому читателю не понять, отчего эта книга является культурной реликвией всего западного мира. Вы смотрели " Семнадцать мгновений весны" на казахском языке? " - Салам алейкум, джигиты! - Вуалейкум салам, Гитлер-ака! - Калгала Сталинград фронталы? - Йок жаксы..." Примерно также и в печатных переводах на любой другой язык. И так далее, и тому подобное...
__________________
Алисофрения - тяжелое заболевание, связанное с поражением мозга, стыда и совести. Как неудачная реприза, Как моль, изъевшая сукно, Так и на форуме Алиса - насквозь унылое говно. Последний раз редактировалось freidom; 04.07.2009 в 03:05 |
04.07.2009, 03:09 | #87 | |
Ветеран форума
Регистрация: 11.01.2009
Сообщений: 707
|
Цитата:
|
|
04.07.2009, 03:12 | #88 |
Дважды герой писательского труда
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 7,229
|
А вы пост об этом напишите, Игорь Владимирович. Подробный и с примерами. Чем вам не тема.
И пусть все выскажутся на этот счет.
__________________
Алисофрения - тяжелое заболевание, связанное с поражением мозга, стыда и совести. Как неудачная реприза, Как моль, изъевшая сукно, Так и на форуме Алиса - насквозь унылое говно. |
04.07.2009, 03:33 | #89 |
Ветеран форума
Регистрация: 11.01.2009
Сообщений: 707
|
хотя тема и знатная, но пока со временем напряг... лучше я продолжу о здравомыслящих людях.
|
04.07.2009, 03:43 | #90 |
Дважды герой писательского труда
Регистрация: 25.01.2009
Сообщений: 7,229
|
Вольному воля. Я же вас ни о чем не спрашивал, да и от дел не отрывал, если что
__________________
Алисофрения - тяжелое заболевание, связанное с поражением мозга, стыда и совести. Как неудачная реприза, Как моль, изъевшая сукно, Так и на форуме Алиса - насквозь унылое говно. |
Читайте на литературном форуме: |