|
|
|
#41 | |
|
Guest
Сообщений: n/a
|
Цитата:
Коля, "ДАЙ" переводится с иврита на русский - "ПРЕКРАТИ" Так что нечего просить без толку - не дадут!А вот "ХОЧУ" - это совсем другое дело. Хотеть не возбраняется. Интересное слово в иврите, звучит так: "роцЭ" (м.р.) и "роцА" (ж.р.) Звонишь, допустим, Кингу на работу и хочешь пригласить его к телефону - при этом надо сказать так: "АнИ роцЭ эт Кинг" - если перевести на русский, то будет звучать так: " Я хочу Кинга" ))))))))))))))))
|
|
|
|
|
#42 | |
|
Герой писательского труда
Регистрация: 31.12.2008
Сообщений: 2,527
![]() |
Цитата:
То есть, если ПРЕКРАТИ по нашему, то ДАЙ на иврите? )))))
|
|
|
|
|
|
|
#43 |
|
Герой писательского труда
Регистрация: 27.01.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4,592
![]() |
|
|
|
|
|
|
#44 |
|
Guest
Сообщений: n/a
|
Именно, Коля.
А вообще-то тебе уже пора учиться писать справа налево
|
|
|
|
#45 | |
|
Герой писательского труда
Регистрация: 31.12.2008
Сообщений: 2,527
![]() |
Цитата:
А если я просто кушать ХОЧУ, и мне надо чтобы это ДАЛИ?
|
|
|
|
|
|
|
#46 |
|
Guest
Сообщений: n/a
|
|
|
|
|
#47 |
|
Герой писательского труда
Регистрация: 31.12.2008
Сообщений: 2,527
![]() |
|
|
|
|
|
|
#48 |
|
Герой писательского труда
Регистрация: 31.12.2008
Сообщений: 2,527
![]() |
|
|
|
|
|
|
#49 |
|
Guest
Сообщений: n/a
|
|
|
|
|
#50 | |
|
Герой писательского труда
Регистрация: 31.12.2008
Сообщений: 2,527
![]() |
Цитата:
А, ну да. Я ее всегда покупаю, фалафель. Ага. Бесплатно я люблю. Бесплатно это - тамхуй. Эт я уже выучил. А вот с ДАЙем у вас какие-то напряги. Не раскрываете тайны. Кинга не хочу, ДАЙ хочу! |
|
|
|
|
| Читайте на литературном форуме: |