Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Конкурсы литературной сети Общелит

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 17.07.2012, 20:03   #1
_Олександр_
Новый участник
 
Регистрация: 05.03.2012
Сообщений: 5
_Олександр_ На пути к повышению репутации
icons Конкурс! Ваша УЯВА Й почуття гумору

Конкурс! Ваша УЯВА Й почуття гумору
не дають спокою Вам і Вашим близьким?
Втілюйте ЇХ у коміксах та надсилайте нам!
Чекаємо на Ваші «футбольні», «побутові», «професійні» діалоги
за адресою:
lit-jur-dnipro-ргоzа-humor@kas-ua.com.
У темі листа - «Комікс від коміка»
Переможцям - грошові винагороди та публікація на сторінках ж. «Дніпро»
_Олександр_ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.07.2012, 23:05   #2
Нелли
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от _Олександр_ Посмотреть сообщение
Конкурс! Ваша УЯВА Й почуття гумору
не дають спокою Вам і Вашим близьким?
Втілюйте ЇХ у коміксах та надсилайте нам!
Чекаємо на Ваші «футбольні», «побутові», «професійні» діалоги
за адресою:
lit-jur-dnipro-ргоzа-humor@kas-ua.com.
У темі листа - «Комікс від коміка»
Переможцям - грошові винагороди та публікація на сторінках ж. «Дніпро»
Как жаль, что из всего поста я поняла только одно слово - Конкурс

Ну нет бы на иврите написать, тогда бы хоть понятно стало, что это за конкурс.
  Ответить с цитированием
Старый 17.07.2012, 23:19   #3
Тимофеева Наталья
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Нелли Посмотреть сообщение
Как жаль, что из всего поста я поняла только одно слово - Конкурс

Ну нет бы на иврите написать, тогда бы хоть понятно стало, что это за конкурс.
А я подумала было, что это что-то медицинское, я бы даже сказала геморрагическое...
Паду ли я дрючком припэртый, иль мимо прошпиндорит вин?

Мова нонеча стала международным языком? Что-то не припомню, когда это случилось? Уж не во времена ли Очакова и покоренья Крыма?
  Ответить с цитированием
Старый 17.07.2012, 23:31   #4
Труффальдино
Я здесь давно и надолго
 
Аватар для Труффальдино
 
Регистрация: 27.12.2008
Сообщений: 281
Труффальдино На пути к повышению репутации
По умолчанию

窮人秘訣 - что в переводе с китайского означает: голодранцы усих краив гоп до кучи!
Труффальдино вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.07.2012, 06:26   #5
Рушклион
Герой писательского труда
 
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 2,094
Рушклион На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Нелли Посмотреть сообщение
Как жаль, что из всего поста я поняла только одно слово - Конкурс

Ну нет бы на иврите написать, тогда бы хоть понятно стало, что это за конкурс.
תחרות! מחשבות וחוש ההומור רודפים אותך ומשפחתך? תיישם אותם ותשלח לנו! לזוכים - פרסים כספיים ופרסום בדפי כתב העת

יום טוב לך, נלי. יום קל ונעים, למרות החם המטורף

Попробовал передать смысл. Последнее предложение от меня лично, в оригинале его не было.
Рушклион вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.07.2012, 09:50   #6
Нелли
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Рушклион Посмотреть сообщение
תחרות! מחשבות וחוש ההומור רודפים אותך ומשפחתך? תיישם אותם ותשלח לנו! לזוכים - פרסים כספיים ופרסום בדפי כתב העת

יום טוב לך, נלי. יום קל ונעים, למרות החם המטורף

Попробовал передать смысл. Последнее предложение от меня лично, в оригинале его не было.
Ну вот... теперь другие участники форума, не знающие языка иврит, почувствуют себя неуютно. Мало ли что написал там Рушклион в последних двух предложениях! Дабы никого не смущать, переведу: "Нелли, хорошего тебе дня. Легкого и приятного дня вопреки сумасшедшей жаре". Спасибо, Леон! Мы победим этот невообразимо жаркий июль, что пришел к нам в нынешнем году.

И все же - давайте на русскоязычном сайте изъясняться по-русски. А Олександру и Труффальдино - в Украину и Китай! Думаю, там тоже есть свои литфорумы.
  Ответить с цитированием
Старый 18.07.2012, 20:46   #7
Рушклион
Герой писательского труда
 
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 2,094
Рушклион На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Нелли Посмотреть сообщение
Ну вот... теперь другие участники форума, не знающие языка иврит, почувствуют себя неуютно. Мало ли что написал там Рушклион в последних двух предложениях! Дабы никого не смущать, переведу: "Нелли, хорошего тебе дня. Легкого и приятного дня вопреки сумасшедшей жаре". Спасибо, Леон! Мы победим этот невообразимо жаркий июль, что пришел к нам в нынешнем году.

И все же - давайте на русскоязычном сайте изъясняться по-русски. А Олександру и Труффальдино - в Украину и Китай! Думаю, там тоже есть свои литфорумы.
Я тоже утром думал, как и ты.
А днём у меня сломался кондиционер в машине. От Йокнеама до Ашдода без него. Сегодня июль победил.
А так ты, конечно, права: давайте по-русски.
Рушклион вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.07.2012, 21:38   #8
Нелли
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Рушклион Посмотреть сообщение
Я тоже утром думал, как и ты.
А днём у меня сломался кондиционер в машине. От Йокнеама до Ашдода без него. Сегодня июль победил.
А так ты, конечно, права: давайте по-русски.
Плохо, что ты проиграл жаркую схватку
А я победила. Полдня просидела в закрытом бассейне - водичка холодная, кондиционеры... Замерзла даже, пришлось выйти на травку. Июль жарит, а мне хоть бы хны
  Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 04:01.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: