|
|
![]() |
#1 |
Дважды герой писательского труда
|
![]()
Ну, оправдывать уже нечего, слово сказано! Я уже решила для себя, что исправлять не стану. Но мнение послушать было бы интересно. Хотя Ваш вопрос в принципе уже предполагает ответ)))))))))
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Ветеран форума
Регистрация: 12.04.2011
Сообщений: 798
![]() |
![]() Цитата:
Слово "кадка" наиболее близко отображает смысл, вышедшего из употребления слова "спуд". Замените "спуд" на "кадка" и все вопросы у вас отпадут сами собой. Кадку саму по себе вы врядли будете использовать в качестве символа непосильной тяжести. Для этого есть более подходящие слова. А вот кадка с бонсаем вполне может символизировать что-то, что нести тяжело и бросить жалко ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Дважды герой писательского труда
|
![]() Цитата:
Спасибо Вам за высказанное мнение. С уважением. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | ||
Ветеран форума
Регистрация: 12.04.2011
Сообщений: 798
![]() |
![]()
В том-то и дело, что нет
![]() Цитата:
Цитата:
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Дважды герой писательского труда
|
![]()
Ну, объём - может я неверное выразилась. Тоже имела в виду что-то скрывающее, прятающее от посторонних глаз. Хотя это что-то тоже имеет свой вес, в принципе! Ну, спорить не стану.
В принципе здесь ключевое слово даже не спуд, пожалуй, а выражение "у меня на шее", что всегда означало "быть чем-то озабоченным". |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Герой писательского труда
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 2,094
![]() |
![]()
Самое главное - это твоя уверенность в том, что ты передала нам то, что хотела. Прав Bel Amor: не обрати ты сама наше внимание на "советы" "как там его" никто бы этого не заметил. У автора есть право на определённую вольность при описании своего героя, если он не пишет исторический труд.
Екатерина очень хорошо чувствовала мельчайшие нюансы не родного ей русского языка и вполне могла употребить "спуд" в том значении, которое подразумевала ты. Тем более, что одно из значений этого слова - груз. Интересно, твои критики не обратили твоего внимания на отсутствие акцента у матушки-императрицы? Не обращай внимания. Мне очень понравилось. |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Дважды герой писательского труда
|
![]()
Ну, Леон!))))))
Как мне было акцент-то передать))))))))) Хотя сколько смотрела художественных фильмов, говорила у режсёров царица с акцентом, но словами - народными всё-таки. Я не хотела углубляться так, просто интересна тема сильной женщины...её отношения с мужчинами... мне кажется это всегда трагедия... |
![]() |
![]() |
Читайте на литературном форуме: |