Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Нелитературные разговоры. > Интересное в сети

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 25.02.2009, 20:15   #1
Григ
Дважды герой писательского труда
 
Аватар для Григ
 
Регистрация: 25.12.2008
Адрес: Иерусалим
Сообщений: 7,554
Григ На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Сережа Бакланов Посмотреть сообщение
Мой источник разделяет точку зрения некоторых других языковедов о происхождении иврита от арабского. Аргументы: в первом не сохранился звук ъайн, поэтому в иврите появились омонимы (чего в арабском нет).
[/size]
Привет, Сережа... Вот в моем лице-таки трудно найти языковеда Иврит я знаю, на арабском - всего два-три слова - "куло буджа" (всё болит), "хабиби" (ласковое обращение) и "яалла" - что-то вроде "пошли", "дальше".. Что касается двух языков, то общеизвестный факт. Название языков עברית -иврит, ערבית - арабский (аравит). Посмотри внимательно - разница только в том. что переставлены буквы ב и ר (бет и реш). Какой язык родился первым? Ответ надо искать в Торе, думаю...
А вот по поводу идиша - он никак не вытекает из иврита, ближе к немецкому.
__________________
«Я верю, верил и всегда буду верить в то, что Боккаччо сказал правду — лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и пожалеть».
Макиавелли

Григ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.02.2009, 03:41   #2
Сережа Бакланов
Я здесь давно и надолго
 
Аватар для Сережа Бакланов
 
Регистрация: 21.01.2009
Сообщений: 197
Сережа Бакланов На пути к повышению репутации
Отправить сообщение для Сережа Бакланов с помощью ICQ
По умолчанию

Вероятно. И ты совершенно прав: желательно знать первоисточники, прежде чем судить о сложных материях по одним лишь комментариям к альтернативной точке зрения...
Впрочем, уже тот "мудрый, кто называет вещи истинными именами" (так кажется гласит китайская пословица))
Мудрый от арабского "беззубый", считает Вашкевич, п.ч. опыт приходит в глубокой стаости.
Цитата:
Слово мудрость сложено из двух арабских частей: му “отрицание” + адрос “зубы”, буквально “отсутствие зубов”.
© Вашкевич http://nnvashkevich.narod.ru/CIMCEM/CeM01.htm
Сережа Бакланов вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 20:21.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: