Вернуться   Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. > Литературная сеть Общелит > Обсуждаем стихи и прозу.

Важная информация

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 23.10.2010, 06:56   #8
ElenaDmitrievnaBukova
Я здесь давно и надолго
 
Аватар для ElenaDmitrievnaBukova
 
Регистрация: 15.09.2010
Сообщений: 369
ElenaDmitrievnaBukova На пути к повышению репутации
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Арчи Багадум Посмотреть сообщение
Вот. Нашел в своих старых бумагах недостишок. Лично мне понравилось, но пусть останется зарисовкой.

Опять весна. Опять ручьи.
Запахло зеленью и солнцем.
А мы живем. А мы ничьи.
В мозгах свинец, а в жилах стронций...

Под грохот черных сапогов,
Под лязганье железных ставень
Мы превращаем воду в кровь
И в сердце превращаем камень.

Глашатаи чужого дня,
Философы пустых пророчеств,
Мы дым и пепел без огня,
Могилы без имен и отчеств...
Прежде чем сжгигать - мне почитать дайте. Пишите Вы метко, мне нравится. А главное, умеете оказаться в нужное время в нужном месте.

Под грохот черных сапогов,
Под лязганье железных ставен
Глашатаям чужого дня,
Философам пустых пророчеств

В мозги - свинец, а в жилы - стронций...
Сердца их превратим мы в камень!
И обратится в воду кровь.
Запахнет зеленью и солнцем.

Им - дым и пепел без огня,
Могилы без имен и отчеств.
А нам - весну и все ручьи.
Мы - поживем. Хоть и ничьи.

Ну что поделать, если я именно так прочитала? Люблю хорошую шутку и сама на шутки не обижаюсь. Меня здесь на первом же четверостишии умница Рушклион так срезал, что я от души над собой посмеялась. Сама подставилась, за что было обижаться?
ElenaDmitrievnaBukova вне форума   Ответить с цитированием
 

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 01:11.


Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Читайте на литературном форуме: