|
07.06.2014, 22:16 | #1 |
Я здесь давно и надолго
Регистрация: 18.05.2011
Сообщений: 121
|
Баллада
Буду благодарна за чье-нибудь мнение (если таковое появится). Это из цикла стихов на основе английского фольклора.
Баллада о бедной Мэри (из цикла Сны Британских островов) Мзри, эх, бедная Мэри. Дом твой стоит опустевший, Скрипом заходятся двери, Ветер их ласками тешит Да колыбельку качает, Нянька заботливый, ветер. Спит в ней младенец...Отчаян Был его плач на рассвете. Только не слышишь ты, Мэри, Жалоб ни ветра, ни сына: Кормишь в глубокой пещере Драка* дитя-образину. Страшен ребёнок, прожорлив, Груди терзает клычками. Ком у несчастной встал в горле, Давит внутри чёрный камень. Зря неразумная Мэри На реку давеча вышла: Сказкам плохим нужно верить - Тем, что не пишет Всевышний. Знала же: чашу чудную Трогать не вздумай руками - Мимо плывет пусть и всуе Служит приманкой лукавой. Но не сдержалась, схватила Чашку за бок деревянный - Вмиг окаянная сила Все показала изъяны. Дно золочёное стало Драка кошмарного ликом. Вздыбил, вздыхая устало, Воды свои старый Лиддел*. Дикой форелью взметнулась, В них, ворожбе покоряясь, Жертва и рыбою снулой Скрылась в подводных корягах. Вот и баюкай чужого. Годы считай до свободы, Что подзалечит ожоги Рабства у злого народа. Семь тёмных зим, стылых вёсен Тинный уют не нарушат. Лишь на терпения вёслах Сможешь ты выплыть наружу. Птица, гнездо своё помня, Мчишься, шипов не считая - Слабый птенец твой не ровня Фейри. Без матери стает. Верно, отплакался горько - Ветер его забаюкал. Стынет и мужнина койка. В доме угрюмом ни звука. Быть тебе также вдовицей. Впору теперь... удавиться. *Драки - в английском фольклоре водяные фейри, которые завлекают смертных женщин, представляясь им в образе плывущих по воде деревянных блюд. Стоит какой-либо женщине ухватиться за такое блюдо, как драк немедленно обретает свое истинное, безобразное обличье и утаскивает несчастную на дно, чтобы она там ухаживала за его детьми. *Liddel Water - река в Англии |
Читайте на литературном форуме: |