|
25.03.2009, 10:22 | #1 |
Новый участник
Регистрация: 23.03.2009
Сообщений: 11
|
Я начинающий поэт-переводчик
Уважаемые господа! Я начинающий поэт-переводчик. Область моих интересов - французская народная поэзия. Сюда входят в основном тексты песен, созданные в разные времена ( т.н. chansons paillardes et révolutionaires). Эти тексты пестрят ненормативной лексикой и слэнгом.
Хотелось бы знать: 1. Где можно разместить такие переводы; 2. Кто из маститых переводчиков занимался такой темой; 3. Какие существуют работы по употреблению ненормативной лексики в художественных произведениях. Буду просто несказано благодарна за любой ответ, который мне поможет в дальнейшем.
__________________
Пусть кто хочет, тот хохочет |
Читайте на литературном форуме: |