|
![]() |
#11 | |
Я здесь давно и надолго
Регистрация: 15.06.2011
Сообщений: 190
![]() |
![]() Цитата:
Константин, ваш второй вариант – кажется, что это точная зарисовка .. обычного для многих состоянии – черной депрессии, погружение в неё, да – так похожее по ощущениям на тесную темную душную комнату, где очень плохо… но затем - перебарывание в себе этого состояния, вытаскивание себя из него.. через удержание в сознании главных своих целей, огня.. которых ты разумом видишь и понимаешь, что нужно сейчас делать, чтобы выйти из депрессии … заставляешь, идешь – и да, чаще выходишь. Привычные для многих, вероятно, качели… а что, Константин, вы часто погружаетесь в такое? Но второй вариант из-за разницы в последних двух строфах – по смыслу разительно отличен от первого варианта. Второй вариант – обрисовывает падение и вставание в обыденном ходе жизни, это не переломный момент, просто – минуты.. часы, да хоть и дни – временного упадка духа и сил, потери веры в себя, душевной усталости. А в первом варианте последние строчки «И я вернусь к дороге той, оставленной когда-то мной» резко меняют картину, в таком варианте – это видится зарисовкой гораздо большого по продолжительности периода в жизни человека, может быть – многих лет.. которые осознаются им самим, как прожитые «неправильно», вдали от нужной ему дороги, от его мечты.. В конце лирический герой – через не угасшее в нем желание вернуться к тому, нужному ему, решает .. точнее говорит себе, что он так решает - переломить свою жизнь, здесь, сейчас, в этой точке – и вернуться к оставленной им дороге. Оба варианта кончаются оптимистично, однако второй вариант (вероятно, как чаще встречающийся в жизни) намного более реалистичен и правдив, чем вариант первый. Поскольку… переломить себя… и вернуться к оставленной давно дороге – на это немногие способны. Хотя пообещать себе – способны больше, а в стихотворении, впрочем, и не говорилось, что герой выполнил свое намерение. Кстати, специально или нет, но у вас это прозвучало и в использованном времени глаголов. Во втором варианте – это настоящее время (герой уже прощается с суетой и снова идет за мечтой), а в первом варианте – это время будущее, «и я вернусь к дороге той» - то есть герой .. то ли мечтает так, то ли - так себя убеждает, что он это сделает.. Вот, интересно, второй вариант вы написали после замечаний, которые вам высказали. Но какой смысл всё же вам ближе, по первому, или второму варианту? |
|
![]() |
![]() |
Читайте на литературном форуме: |