Цитата:
Сообщение от Константин Суслов
Можно продолжать, но уже по другому варианту:
Я в заключенье чёрных стен
Средь сажи чёрной кочегарки:
В кругу разводов трубо-вен,
Где лампы, как свечей огарки.
Здесь полу-свет и полу-гарь,
Здесь дно чернильное - инферно.
И я на дне. На сердце хмарь,
И жизнь вся позади, наверно...
Наверное. Но всё же - нет!
Пока в душе огонь искрится
И льётся несказанный свет,
Меня хранит Его десница!
И я, прощаясь с суетой,
Иду за голубой мечтой!
|
Константин, ваш второй вариант – кажется, что это точная зарисовка .. обычного для многих состоянии – черной депрессии, погружение в неё, да – так похожее по ощущениям на тесную темную душную комнату, где очень плохо… но затем - перебарывание в себе этого состояния, вытаскивание себя из него.. через удержание в сознании главных своих целей, огня.. которых ты разумом видишь и понимаешь, что нужно сейчас делать, чтобы выйти из депрессии … заставляешь, идешь – и да, чаще выходишь.
Привычные для многих, вероятно, качели… а что, Константин, вы часто погружаетесь в такое?
Но второй вариант из-за разницы в последних двух строфах – по смыслу разительно отличен от первого варианта.
Второй вариант – обрисовывает падение и вставание в обыденном ходе жизни, это не переломный момент, просто – минуты.. часы, да хоть и дни – временного упадка духа и сил, потери веры в себя, душевной усталости.
А в первом варианте последние строчки «И я вернусь к дороге той, оставленной когда-то мной» резко меняют картину, в таком варианте – это видится зарисовкой гораздо б
ольшого по продолжительности периода в жизни человека, может быть – многих лет.. которые осознаются им самим, как прожитые «неправильно», вдали от нужной ему дороги, от его мечты.. В конце лирический герой – через не угасшее в нем желание вернуться к тому, нужному ему, решает .. точнее говорит себе, что он так решает - переломить свою жизнь, здесь, сейчас, в этой точке – и вернуться к оставленной им дороге.
Оба варианта кончаются оптимистично, однако второй вариант (вероятно, как чаще встречающийся в жизни) намного более реалистичен и правдив, чем вариант первый.
Поскольку… переломить себя… и вернуться к оставленной давно дороге – на это немногие способны. Хотя пообещать себе – способны больше, а в стихотворении, впрочем, и не говорилось, что герой выполнил свое намерение.
Кстати, специально или нет, но у вас это прозвучало и в использованном времени глаголов.
Во втором варианте – это настоящее время (герой уже прощается с суетой и снова идет за мечтой), а в первом варианте – это время будущее, «и я вернусь к дороге той» - то есть герой .. то ли мечтает так, то ли - так себя убеждает, что он это сделает..
Вот, интересно, второй вариант вы написали после замечаний, которые вам высказали. Но какой смысл всё же вам ближе, по первому, или второму варианту?