Цитата:
Сообщение от Григ
"Пенье мошкары" меня не устраивает по нескольким причинам.
Во-первых, "пенье" несет на себе позитивный оттенок восприятия. Мало того, два длинных "е", смягченное мягким знаком "н" усугубляют это впечатление.
Во-вторых, пенье - это слуховой анализатор.
"Зуд надоевшей мошкары" - наоборот, негативное отношение, звонкое "з" и две шипящих согласных "ш" усиливают ощущение. К тому же, зуд может быть воспринят не только как слуховой эффект, но и тактильно осязаемый...
И потом, "где-то" предполагает дистанцию. Снова прокол. Всё должно быть как можно ближе и остаться в дали только в последнем катрене.
ИМХОИМХОИМХО 
|
Капризничаете, Григ!))))) Ну, да ладно, имеете право! Хозяин-барин!