Я прочитала пока 1 часть сказки, мне она очень понравилась.
Далеко за синими морями,
Средь высоких белоснежных гор,
Где сияет солнце над полями,
Жил был царь, по имени Винкор.
Если бы в этом отрывке не было сказано "царь", то тогда было бы не понятно, где он живет.
Пример: Далеко за синими морями,
Средь высоких белоснежных гор,
Где сияет солнце над полями,
Жил был дяденька
по имени Винкор.
А раз это царь, то все ясно - живет в замке, который находится за морями, за горами, где сияет солнце.
Увидела небольшую опечатку:
"...Сразу стала в горница светла,"
Еще в этом отрывке: "Ах, ты плут! Куда меня ты тащишь?"-
В гневе стал царевич укорять,-
"Я скажу отцу, что ты - обманщик,
Он тебя прикажет растерзать!"
"укорять" слишком мягко звучит, особенно перед "растерзать". По сказке царевич очень злой, с ледяным сердцем. Мне кажется, он стал бы кричать.
А вот этот отрывок:" Быстро конь с царевичем уснули,
Примостившись рядом у костра."
вызывает два вопроса. Было сказано, что "прирос к коню царевич крепко". Вопрос 1: Они как спали? Конь стоя, а царевич на нем?
Вопрос 2: "Примостившись" - это значит рядышком? А кони как спят, лежа?
А вообще, сказка мне понравилась. А небольшие докапончики..., это я учусь у взрослых редколлег