- Разве кади не женат?
- Я холост.
- Но вы все время прячетесь… Я бы хотела увидеть своего жениха.
- Еще не время.
- Вы заколдованы?
- Возможно.
- А я поцелуем вас расколдую…
- Весьма вероятно.
Жасмин прилегла на роскошный диванчик и призадумалась. Потом встрепенулась.
- Вы, наверное, очень сильный, если справились с моим спутником.
- Я и пальцем его не тронул – его слуги связали.
- А много их?
- Полон дом.
- А где же они?
- Вы хотите их видеть?
- Нет, сначала покажите мне моего спутника.
- Сначала мы дождемся моего брата, - был ответ.
Кади пришел. Увидев Жасмин, вежливо поздоровался.
- Я всегда надеялся, что когда-нибудь ко мне обратится человек, такой чистый и прекрасный, как цветок оазиса в пустыни. Я с радостью ему помогу. И вот ты здесь.
Выслушав жалобу девушки на коварство и подлость дяди, захватившего имущество ее отца, кади покивал головой, но ничего не сказал. Некоторое время они сидели молча в тени на террасе, прислушиваясь к серебристому плеску воды фонтана. Наконец, Жасмин не вытерпела:
- Дядя начал охотиться за мной, и мне нужна защита. А голос в этом доме, назвавшийся вашим братом, приказал слугам схватить и бросить в зиндан моего единственного защитника. Не могли бы вы освободить его?
Кади замахал руками:
- Что ты! Что ты! Об этом не может быть и речи. Я не могу здесь ничего.
- А кто может?
Толстый потный кади как-то странно посмотрел на нее.
- Конечно, мой брат Мустафа. – сказал он неуверенно. – Я попробую решить твои проблемы с наследством. Если у тебя нет никаких средств, ты можешь пока пожить здесь – в обществе моего брата. Он никуда не выходит из дома – таково наказание аллаха. Я много раз приглашал к нему докторов, но им так и не удалось излечить его от болезни. Быть может, ты его как-нибудь утешишь.
Он немного помолчал и добавил:
- Прошу тебя, когда увидишь Мустафу, не пугайся. Поверь, он сердцем очень добрый человек.
- А чем он болен?
- Проказой – волею аллаха.
Жасмин вздрогнула.
- Но это заразная и неизлечимая болезнь.
- Я знаю, девушка, знаю, - кади со стыдом отвернулся.
Вдруг разом, как по команде, появились слуги. Миниатюрная индианка, закутанная в сари по самые глаза, склонилась перед ней:
- Господин просит вас пройти в его покои.
В комнате, куда Жасмин прошла вслед за ней, было сумрачно и приторно пахло благовониями. Альков был прикрыт парчой. Служанка откинула его, и Жасмин вздрогнула, увидев на ложе изнуренного худобой старика. Он смотрел на нее пристально и злобно. Это был Мустафа, пораженный проказой.
В первое мгновение Жасмин растерялась, потом поклонилась и сказала:
|