Литературный
форум
Литературная сеть Общелит:
ОбщеЛит.ру
,
ОбщеЛит.ком
,
ОбщеЛит.нет
,
Стихофон.ру
,
Золотой Стихофон
Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги.
>
Поиск по форуму
Результаты поиска
Имя
Запомнить?
Пароль
Регистрация
Справка
Пользователи
Календарь
Поиск
Сообщения за день
Все разделы прочитаны
Показано с 1 по 2 из 2.
На поиск затрачено
0.00
сек.
Поиск:
Сообщения от:
Сергей Трифилин
Раздел:
Лирики шутят
11.11.2014, 01:26
Ответов:
275
Kypaлесы.
Просмотров:
127,002
Автор
Сергей Трифилин
"Баллада о сыре.", Фыр
http://bolshoyforum.com/forum/index.php?topic=380265.40
Раздел:
Лирики шутят
12.09.2013, 07:12
Ответов:
275
Kypaлесы.
Просмотров:
127,002
Автор
Сергей Трифилин
Да поймите Вы, плагиат вреден не только...
Да поймите Вы, плагиат вреден не только окружающим, но и Вам самому прежде всего. Если указать автора произведения, то смело можно сказать, что человек, опубликовавший подобное, разделяет, или не...
Показано с 1 по 2 из 2.
Быстрый переход
Мой кабинет
Личные сообщения
Подписки
Кто на форуме
Поиск по форуму
Главная страница форума
Администрация Литературной сети и ВПТ Стихофон
Объявления, важные сообщения
Литературная сеть Общелит
Поговорим о литературе
Обсуждаем стихи и прозу.
Комната поэтического фехтования
Фехтование прозой
Литераторы о политике
Есть ли жизнь в реале?
Конкурсы литературной сети Общелит
Общественная помощь литературной сети
Форум Виртуального поэтического театра Стихофон.ру
Аудиокниги, поэзия в голосе, стихи в mp3
ИТП - Индивидуальные Творческие Проекты
О программе Индивидуальных творческих проектов
Личные форумы авторов ИТП
Форум Юлии Вихаревой
Я жду ваших слов
Детская площадка. Общественная редколлегия
Нелитературные разговоры.
Беседка
Интересное в сети
Поздравления форумчан
Лирики шутят
Часовой пояс GMT +3, время:
21:09
.
-- English (US)
-- Russian
Обратная связь
-
Литературный форум сети Общелит, ВПТ Стихофон и Индивидуальных проектов.
-
Архив
-
Вверх
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
zCarot
Читайте
на литературном форуме
: