Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги.

Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. (http://www.obshelit.su/index.php)
-   Лирики шутят (http://www.obshelit.su/forumdisplay.php?f=22)
-   -   С почином, типа... (http://www.obshelit.su/showthread.php?t=314)

Седов Николай 27.04.2009 00:46

С почином, типа...
 
Шутки-шуточки

Вот недавно читаю себе какую-то книжку на немецком языке (люблю, знаете, иногда). И вот встречаю незнакомое слово. В русской транскрипции "ФУРЦЕН". Ну, типа, естественно справку навожу. И выясняется, что это "пукать", "пернуть" по-нашенскому.

И вдруг, не знаю почему, вспоминаю некую Фурцеву, героя советских анекдотов, министра культуры СССР. Представляю, как можно было бы обыграть фамилию и это случайное немецкое слово... Наверняка уржаться можно. Старшее поколение, наверное, поймет.

Но вот странность, не помню я этого обыгрывания. Толи языков не знали, толи хохмить иначе умели.

Вот такая заметка о юморе получилась.
:)

=-====-=-=

Опубликовать что ли?...

Sneg 27.04.2009 00:54

Цитата:

Сообщение от Седов Николай (Сообщение 12183)
И вот встречаю незнакомое слово. В русской транскрипции "ФУРЦЕН". Ну, типа, естественно справку навожу. И выясняется, что это...

Прикольно. Ну, наверно, в то время хохмить про Фурцеву не оч-то решались?..

А дед рассказывал, был знаком с некоей Пуковой. То ли управдомом она была... не помню. Так вот её дети во дворе хором дразнили за созвучие... Довели до смены фамилии! Стала тётя Пуховой.

А ещё завуч, кажется, была у него по фамилии Пирожок. И якобы к ней на родительском собрании обратились: "Товарищ Булочка!.." А она обиженно и гордо возразила: "Я не Булочка, я - Пирожок!!"

Фамилии - эт да, песня...

Седов Николай 27.04.2009 01:03

Цитата:

Сообщение от Sneg (Сообщение 12184)
Прикольно. Ну, наверно, в то время хохмить про Фурцеву не оч-то решались?..


Да не-е...
Хохмили, только пятки заворачивались. От некоторых анекдотов мы в лежку бывало...

Но, я так понимаю, что ТЫ думаешь, что административный ФАКтор был сдерживающим?
:)

Мне лично все-таки кажется, что не использовали данное совпадение по причине АБСОЛЮТНОЙ языковой безграмотности населения. Для меня она до сих пор является проблемой. Наследие Железного занавеса. А я способный. Но до сих пор на уровне ДАС ИСТ ДЕР ТЫШ.

В такой ситуации нельзя было расчитывать на "понятность" анекдота с ФУРЦЕН.

Sneg 27.04.2009 11:54

Цитата:

Сообщение от Седов Николай (Сообщение 12185)
А я способный.


Вёзет тебе... А меня вот инглишу учили-учили, да так и не выучили. Не нра он мне совсем!



:)

Седов Николай 27.04.2009 12:01

Цитата:

Сообщение от Sneg (Сообщение 12195)
Вёзет тебе... А меня вот инглишу учили-учили, да так и не выучили. Не нра он мне совсем!

:)

Не, это тебе везет Вона какая начитанная и умная. А английский я знаю примерно как и немецкий. Зис из э тейбл!

:)

Sneg 27.04.2009 12:06

Цитата:

Сообщение от Седов Николай (Сообщение 12197)
А английский я знаю примерно как и немецкий. Зис из э тейбл!

:)


Гык!.. Полиглот, однако.

Майн нэйм из Ира.


:)

Седов Николай 27.04.2009 12:14

Цитата:

Сообщение от Sneg (Сообщение 12198)
Гык!.. Полиглот, однако.

Майн нэйм из Ира.


:)

Зер ангенейм! Абер ихь хайсе Коля.
Вир зинд Фройнде!

Eitktw 27.04.2009 14:21

Цитата:

Сообщение от Седов Николай (Сообщение 12199)
Зер ангенейм! Абер ихь хайсе Коля.
Вир зинд Фройнде!


а я стихи на немецком учил... вот..

"Айне кляйне поросёнок
вдоль дер штрассе побежал!"

Нелли 27.04.2009 15:16

Цитата:

Сообщение от Eitktw (Сообщение 12201)
а я стихи на немецком учил... вот..

"Айне кляйне поросёнок
вдоль дер штрассе побежал!"

А я знаю стишок на иврите.


Эпиграф:
"Айне кляйне поросёнок
вдоль дер штрассе побежал!"

Константин, сей пизмон*
Так прекрасен! Горит в нем ихуль*,
Представляю тебя на сусон* -
Замечательный выйдет писуль*!

Пизмон - куплет (ивр.)
Ихуль - стремление, надежда (ивр.)
Сусон - конь (ивр.)
Писуль - статуя (ивр.)

:D

Седов Николай 27.04.2009 15:29

Цитата:

Сообщение от Нелли (Сообщение 12204)
А я знаю стишок на иврите.


Эпиграф:
"Айне кляйне поросёнок
вдоль дер штрассе побежал!"

Константин, сей пизмон*
Так прекрасен! Горит в нем ихуль*,
Представляю тебя на сусон* -
Замечательный выйдет писуль*!

Пизмон - куплет (ивр.)
Ихуль - стремление, надежда (ивр.)
Сусон - конь (ивр.)
Писуль - статуя (ивр.)

:D

Да-а...
Достойный писуль. С сусоном. Пущай стоит с ихулем.
Льютя пизмоны. Лепота!
:)))))


Часовой пояс GMT +3, время: 03:19.

Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot