![]() |
Пошла Душа по камушкам...
Рискну и я... Адреналинчика в крови не хватает, давно по мозгам не получала. И, кстати, никак не могу решить: "Путь неведомый" или Неизведан путь". - Что лучше?
__________________________________________________ _______________ Приснилась вдруг Река без берега - Возможно, море. Сказали мне: - Вон там - Америка, Земля изгоев. И босячком Душа по камушкам С беспечным видом... Пошла себе, А я за ней тащусь - Авось да выйду... Авантюриста Путь неведомый За горизонтом. Играют волны Звездно-синие - Да все экспромтом... |
Цитата:
|
Цитата:
"Неисповедимы пути" Души. Она и по морю может, аки по камушкам. |
Очень напевно, музыкально, поэтично. Одна запиночка: "А я за ней тащусь" - нарушается напевность. И "звездно-синие" мне кажется очень уж избитым словосочетанием, не для такого замечательного стихотворения. ))
|
Огромное спасибо за отклики! Даже не ожидала.
Отвечаю всем сразу. 1. Если хотите буквально, то - Душа по камушкам потихоньку заходит в море... все еще только начинается! Кстати, есть такая поговорка: "Пошла душа по камушкам" - мне показалось забавным ее обыграть. Я иногда пишу стихи по поговоркам. Мудрость-то народная - а я как бы при ней... 2. "Тащусь" - вот это как раз то самое слово, которое и нужно. Я не лирику пишу. И куда ж ты денешься от своей Души, если ее вдруг "понесло". Хошь - не хошь, а потащишься следом... 3. Словосочетание "звездно-синее" я еще нигде не встречала. Так бывает: вода темно-синяя, а по ней хаотично - мелкие быстрые блики. Вот как-то так... Оно конечно, мы с Рушклионом не филологи, мы-то стихи сразу Душой берем - принимает или нет. А у литераторов автоматически срабатывает профессионализм: в чем смысл? каково качество? Как говорится, мастерство не пропьешь... Что тоже очень хорошо. А мне вдвойне интересно. СПАСИБО! |
Ну филологи тут далеко не все, конечно, же. Я в том числе. Звездно-синий... не знаю, почему-то показалось очень знакомым. Может быть... звездно-снежный вспомнилось... не знаю.
|
ваще понравилось, есть искра в стихе, имхо
даж не взирая на рифму море-изгоев |
Цитата:
это собсна как раз один из образов, кот. обыгрываются в стихе мне как раз именно это понравилось понимаешь про что я? то есть эта гипербола придаёт многозначность и усиливает символизм, имхо лично я был бы доволен, если бы такую придумал а вот рифма изгоев-море - царапает... |
Цитата:
Я свой пост начал с того, что стихотворение хорошее. Но мне для более правильного его восприятия требовалось уточнение.:D |
Цитата:
Рифмой эти два слова делают "о" и "е" . |
Это с какой балды я топиться соглашусь? Я давно уже по волнам бегать умею. Уж если в ельцынской армии мы на северах умудрились с голоду не передохнуть - так нам теперь сам черт не брат.
|
Не, а с какой балды я топиться соглашусь? Меня давно уже по волнам бегать научили. Уж если в ельцынской армии мы на северах умудрились с голоду не передохнуть - так нам теперь сам черт не брат.
А насчет изгоев... Ну вы же помните, какой народ из загнивающей Европы на кораблях в Америку валил. Короче, я тоже - из тех "на всю голову", которые не боятся ломать стереотипы. |
Цитата:
мне не нра согласные между хотя ваще мот мы по-разному произносим) я ж книжный дитеиндюко, произношу какждую букву, за что с децтва дразним и пинаем) хаааааааааааа!!!!!!!!!!!! Андрюша! теперь, наконец, понял, какого хрена эти фековы щвецкие окадемики не дали мне премию))) они мои рифмы не заценили, бо произносят иначе) |
Цитата:
А как по мне, неточная рифма сродни септаккордам в музыке. Люди, воспитанные на европейских стандартах музыки, в свое время обозвали блюз грубой музыкой из-за этих самых септаккордов. Остается выяснить, какую музыку предпочитают твои шведские академики.:D |
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 00:48. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot