![]() |
Цитата:
Иной раз читаешь, вроде, текст... а что там - одни КОНТЕКСТЫ сдобренные ПОДТЕКСТАМИ - и невдомёк... :D |
Цитата:
Цитата:
Хорошо, только из уважения к Вам я задам вопрос по рунету справочной орфографической службе, вот только до домашнего компа доберусь. [quote=vgr;40030] Цитата:
Пожалуйста: "А что "унизительного" вы, именно вы, как построивший эту фразу, усматриваете в удмуртском происхождении? Полчаса вам на ответ. Иначе я объявлю вас наглым клеветником! Время пошло!" (с) |
Цитата:
|
Цитата:
Я доверяю больше собственному чувству языка... Цитата:
Цитата:
Время вышло... Уфф... |
Цитата:
Видители в чем дела. Если бы речь шла о куханной беседе... или еще лучше - представьте сибе сцену: муж бьет в лицо жене. Дапустим, она это ОЧЕНЬ даже заслужила. Так вот, если эта случилась на кухне дома - оценка ситуации впалне может быть далеко неоднозначной. Но если это происходит на улице - то мужик ОДНОЗНАЧНО превращаецца в подлеца. Патамушта - вокруг люди. А это уже - удар не по лицу сволочи-жене, а удар по общественной морали и нравственнасти. Паэтому, выбираемая Агафоновым тактика ПОВЕДЕНИЯ представляецца мне куда более предпачтительнай, чем моих друзей и товарищей (увы!) . :( А что касаемо самих идей - я пака не читал Агафонава. Но, думаю, позже уделю ему некаторое количества своего времени. |
Цитата:
Цитата:
Вспоминается мне как напали на меня с критикой, когда я писал статью на один нелепый опус В. Баши и упомянул как некорректное ее выражение "распрямившись пружиной". Уж как неистовствовали Света с Бестужевым. По прошествии полугода С. Севрикова согласилась-таки, что в этом выражении Виолетты утеряно чувство языка... Неохота ссылу искать - где-то на "Причале", кажется. Цитата:
Цитата:
Опять объяснять догмы? Увольте... Вот "Ворона" тонко подметил, пусть он Вам и объяснит истинный контекст моего выражения. Цитата:
Не нравится Вам мой стиль общения вообще - не общайтесь, не нравится то, что и как я пишу - не читайте. Но не надо напрашиваться на роль пастыря. Я их всяких навидался. Цитата:
|
Цитата:
:D |
Цитата:
На мой взгляд - аналогия неудачна. Речь идет не о бытовой полемике между мужчиной и женщиной, а о последовательном шулерстве хитрого и бессовестного наперсточника, обманывающего людей на улице под галдеж и поддержку его помощников. Причем милиция, в которую обращаются некоторые из обманутых, не помогает вернуть обманутым деньги, а, подкупленная шуллерами, сажает пострадавших в "обезьянник", затыкает им рты, запугивает и отсылает "на 101 километр". Здесь как правило находится(ятся) кто-то, кто берет(ут) только что купленный скобяной товар (сковородку) и от души вламывает(ют) шулерам - наперсточникам по мордасам. Чтобы помнили... Есть, впрочем, в Ваших словах и доля правды. Агафонов действительно напоминает бабу - своим сутяжничеством, стукачеством, неразборчивостью в подругах (Воняйко), а также стремлением посплетничать там, где ему не могут дать сдачи. |
Цитата:
Однака, на мой взгляд, Вы переоцениваете количества "купивших скобяной товар" и недаацениваете количества МНОГИХ, каторые наблюдают просто БЫТОВУЮ свару. Цитата:
Патаму что я НЕ СРАВНИВАЛ Агафонова с бабой. :) |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
__________________________________________________ _______ Всё! Пора мне... Вечерком, даст Бог, продолжим. |
Часовой пояс GMT +3, время: 02:00. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot