![]() |
Цитата:
лучше баловаться элем, чем возиться с SQL-ем,:mad: тут у нас тепло, уют... я сейчас секрет открою, здесь в шекспировских героях себя иные узнают:) |
Цитата:
В шекспировских? Ну, что ж, друзья, Чур, леди Макбет буду я! Юна я слишком для Джульеты. А Вы кем будете, паэты? |
Цитата:
А то - начнёт нас модерация шпынять::( Как бы за "мать" - на "поле брани" не слинять... ________________________________________ Я буду - убиенным мужем... Спрос - не велик... Молчи себе... и - тлей... Меня не пригласят уже на ужин... |
Цитата:
Ну, что за гадость, vgr - "Я буду убиенным мужем", "Лежи... и тлей" - очнитесь, сэр! Что, "после нас пускай две лужи"? Я это не могу понять! К тому же будете вонять. |
Цитата:
Ну... и - т. д....:p |
Цитата:
Амбрэ - Ваш что? Вот страсти к ночи! Пардон миль! Почерк неразборчив! Фу, напугали! Дрожь колен. Я думала... А Вы про тлен! |
Цитата:
Что я уж где-то что-то дал понять... Внушил Вам, будто королева-мать Меня коснуться может осторожно... |
Цитата:
Про рифму я. Вот так то, сэр! |
Цитата:
Лишь? И - только? А я - всегда о "рифах" милых дам Которые щебечут неумолчно... ------------------------- Сэр - VGR... однако - пару раз уж зарифмовано... Считаем - дальше Найдёте ли Вы, в рифмах заблудясь, замену Этой паре - настоящим... |
Цитата:
Ну вот! Рапиры иль мечи! Сю-сю, му-сю про равноправие, Начнут, как водится,во здравье - Закончат: Женщина, молчи! Щебечем, вишь ты, неумолчно. Да, птички! Совершенно точно! |
Часовой пояс GMT +3, время: 18:47. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot