Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги.

Литературный форум - поэзия, проза, литературная критика, литературоведение, аудиокниги. (http://www.obshelit.su/index.php)
-   Беседка (http://www.obshelit.su/forumdisplay.php?f=12)
-   -   Интернет - кабак одиночества. (http://www.obshelit.su/showthread.php?t=373)

Sneg 12.11.2009 14:47

Цитата:

Сообщение от vgr (Сообщение 29219)
Моя безграмотность...:(

Интересное нашла, засуну сюда весь текст - авось пригодится кому...

Цитата:

Эта страница распечатана с портала www.SAMARA.ru
Адрес страницы: http://www.samara.ru/paper/41/4166/73465/



Говорим по-русски
--------------------------------------------------------------------


Спонсор рубрики - председатель совета директоров АО "Самарский завод клапанов" Алексей Леушкин

"Семейные имена" - очень важные слова

Вдумаемся в сочетание - русская фамилия. Не покажется ли оно нам странным? Ведь само слово фамилия - нерусское. Слово familia у римлян первоначально не относилось к супругам и их детям, а только к рабам. Famulus - значит домашний раб, а familia - это совокупность принадлежащих одному человеку рабов. Тем не менее латинское слово familia распространилось по всей Европе именно в значении "семья", "семейство", "супруги". Но основное его, чисто русское значение - "семейное имя", передающееся от старшего поколения к младшему.

Слово фамилия в нашем языке не старше петровской эпохи, когда оно проникло в официальное делопроизводство. Однако еще в допетровскую эпоху, когда необходимо было провести перепись населения, требовали, чтобы всех записали по имени "с отцы и прозвищи". В процессе неоднократных переписей населения отрабатывался наиболее привычный, "стандартизированный" вид русских фамилий.

Основной вопрос, который в течение многих веков задавался на Руси при встрече с новым человеком: "Ты чей?" Естественно, что ответ на него имел форму притяжательного прилагательного: Сидоров, Ильин, Кольцов; реже - относительного прилагательного, скорее согласовывавшего с вопросом: "А ты какой?" - Серый, Босой, Московский. Или с вопросом: "А ты чьих?" - Московских, Босых, Долгих. Так выработался круг стандартизированных русских фамилий, среди которых первое место занимают фамилии с суффиксом - ов.

Любопытно отметить, что около половины современных русских фамилий образовано от личных имен православного христианского календаря. Так как мужских имен в календарях было во много раз больше, чем женских, то естественно фамилий с основами от мужских имен большинство. Большая часть их оформлена традиционными суффиксами -ов (-ев), -ин: Абрамов, Корнеев, Савин.

Как богаты и разнообразны корни нашего языка, так многообразны и источники русских фамилий. Они черпались отовсюду: из общего литературного языка, из говоров отдельных областных и социальных групп, географических названий, из иноязычных слов и т.д.

Все граждане нашей страны имеют фамилии. Они записаны в паспортах, свидетельствах о рождении, о браке, других документах. Это очень важные слова. Любая неточность в их орфографии может привести к осложнениям. Поэтому не случайно многие позвонившие к нам на службу русского языка иннтересовались тем, как пишется или склоняется та или иная фамилия. С учетом задаваемых вопросов наши консультанты - лингвисты кафедры русского языка госуниверситета подготовили следующие рекомендации.

Личные имена и фамилии склоняются в том случае, если их конечные элементы совпадают с типичными окончаниями одного из типов склонения. В старину нередко вопреки произношению изменяли конечные элементы заимствованных имен, чтобы облегчить их употребление в речи. Так, вместо Фальконе говорили и писали Фальконт, вместо Данте - Дант.

На самом деле, при склонении нестандартных фамилий возникает немало осложнений. Например, в фамилиях, оканчивающихся на -о (Шевченко, Дыбенко), это окончание не составляет приметы рода. С одной стороны, конечное -о однозначно согласуется со средним родом, а фамилии могут относиться лишь к мужскому или женскому грамматическому роду. Несоответствие формы и содержания привело к тому, что в литературном русском языке такие собственные имена не склоняются, хотя в разговорной речи допускается (например, к Тане Шевченке).

Особняком стоит группа фамилий, оканчивающихся на согласные типа Гинзбург, Губерман, Митник, Вишневер. Мужские склоняются, как обычные существительные 2-го склонения. А вот женские - не склоняются.

В список несклоняемых также входят:

- русские мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на -аго, -ово, -их (-ых): Живаго, Хитрово, Черных, Тихих;

- мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на е, и, у: Масне, Верди, Делакруа;

- французские фамилии, оканчивающиеся на -а (-я): Золя, Дюма, Тома.

И напоследок небольшой совет. Получая какой-либо документ, не забудьте самым тщательным образом проверить правильность написания фамилии, имени, отчества.

Служба русского языка по-прежнему ждет ваших звонков и вопросов. На следующей неделе она будет работать во вторник, среду и четверг, с 15 до 18 часов. Телефон 66-52-50.


Татьяна МЕЛЬНИКОВА

vgr 12.11.2009 14:47

Цитата:

Сообщение от Sneg (Сообщение 29216)
УХ ТЫ!!! А ведь я не читала - не хуже Фиатика...
Вот ведь - Венедикта знаю, Виктора - нет. :eek:

Я, чувствую, "... красавицей" ограничусь...
То ли - с экрана тяжело идёт, то ли - слог не греет...
Нужно с Лидией посоветоваться... Изображение на бумаге "потока сознания"... со множеством "прыжков" во времени и пространстве... не то, чтобы - раздражает... как-то - на душу не ложится...

vgr 12.11.2009 14:56

Цитата:

Сообщение от Sneg (Сообщение 29222)
Интересное нашла, засуну сюда весь текст - авось пригодится кому...

Нет слов...:eek: Спасибо, Солнышко...
Так, всё-таки - Дант - облегчённое...:D

Sneg 12.11.2009 15:03

Цитата:

Сообщение от vgr (Сообщение 29224)
Спасибо, Солнышко...

О_О :eek: :rolleyes: :p :)

Цитата:

Сообщение от vgr (Сообщение 29224)
Так, всё-таки - Дант - облегчённое...:D

"Дант" - имитация старины... :D

Лидия Самгина 12.11.2009 15:27

Цитата:

Сообщение от Sneg (Сообщение 29216)
Вот ведь - Венедикта знаю, Виктора - нет. :eek:

И не надо с ним знакомиться!!!:(

vgr 12.11.2009 15:29

Цитата:

Сообщение от Sneg (Сообщение 29225)
"Дант" - имитация старины... :D

Нет, чтобы похвалить в ответ за внимательность и пытливость...:(
Цитата:

В старину нередко вопреки произношению изменяли конечные элементы заимствованных имен, чтобы облегчить их употребление в речи. Так, вместо Фальконе говорили и писали Фальконт, вместо Данте - Дант.

vgr 12.11.2009 15:31

Цитата:

Сообщение от Лидия Самгина (Сообщение 29226)
И не надо с ним знакомиться!!!:(

Привет! Углуби-ка...

Sneg 12.11.2009 15:38

Цитата:

Сообщение от vgr (Сообщение 29227)
Нет, чтобы похвалить в ответ за внимательность и пытливость...:(

Ха!

Цитата:

В старину нередко вопреки произношению изменяли конечные элементы заимствованных имен, чтобы облегчить их употребление в речи. Так, вместо Фальконе говорили и писали Фальконт, вместо Данте - Дант.
Так что для Ахматовой и Брюсова склонение Данта было именно что имитацией старины, а вовсе не "облегчением речи", а для наших современников это уже - подражание стилю Серебряных, наверное.

Кто из нас внимательней?.. :D

Sneg 12.11.2009 15:39

Цитата:

Сообщение от Лидия Самгина (Сообщение 29226)
И не надо с ним знакомиться!!!:(

:eek: Как?! Он же про меня пишет!!! Про Иру, живучую, как 40000 кошек!!!

Лидия Самгина 12.11.2009 15:44

Цитата:

Сообщение от Sneg (Сообщение 29230)
:eek: Как?! Он же про меня пишет!!! Про Иру, живучую, как 40000 кошек!!!

Боюсь, это его единственное достоинство как литератора...


Часовой пояс GMT +3, время: 16:09.

Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot