![]() |
/Шахрияр оживляясь/
- В суд? Шахразада, интересно! А помнишь, мы с тобой играли В слепого лекаря (хихикает) Узнали Друг друга больше - было весело… /Шахразада хохочет/ - Ага! Я помню, ты меня Искал за бархатной портьерой, И трубкой лекарской маня Сердито поминал галеры! /Шахрияр морщит лоб/ - Галеры? - я не помню, киска! А вот когда ты одалиской Пришла нагою в тронный зал! Диван мой весь затряс чалмами И чуть с диванов не упал! ( оба смеются) /Шахразада/ - Да тысяча одной ночИ Нам не хватало, хоть кричи! Ну, слушай, как там дальше было… |
Цитата:
Мир опустел, не стало Бел Амора, Он жертвой пал случайного словца - Сражен навылет словом, вот умора! Ужасный век, ужасные сердца! |
Цитата:
- А может это от удара пробкой? Или стакан с попкорном разорвался?.. Амор, вставайте! Честно - я смеялся! :hallo: |
Часть 6
/Барах, идёт по пустыне среди чахлой, унылой растительности/ - Пейзаж вокруг – Луна и то живей! Песок и камни красные – пустыня! Здесь, говорил колдун мне, скалы синие Должны быть… Жгучий суховей Лицо палит , уж лёгкие не дышат, Как ада печь пустыня пышет. Воды, воды всего б один глоток… Но я спасу тебя, держись, сынок!... (над горизонтом в мареве показываются фантастические города, плещут фонтаны) Так, путь мой верен! - говорил колдун, Что миражи над местом тем сильнее… Я слышу звук волшебный струн, Да скалы вдалеке отчётливо синеют! Вперёд, Барах, не отступай, вперёд! Калафа в скалах избавление ждёт… (закрыв лицо рукой, продолжает идти вперёд) Рассеялись, как дымка, миражи – Оазис, скалы! Там журчит ручей Средь пальм, прохлада, тень – блаженство! Я словно в царстве золотого детства И нет тех лет мучений, я ничей Ни раб, ни гордый господин! Горит очаг, печёт лепёшки няня… Тропинка за собой в чащобу манит, Что ждёт меня, Всевышний, впереди? (открывается вид на прекраснейший дворец с висячими садами, беседками, горбатыми мостиками , из дверей дворца выходит красавица) /Пери/ - Что привело, почтенный старец, Тебя ко мне, в чертог пустынный? Проделал путь к чему ты длинный? /Барах/ - О пери, кто ты? /Пери/ - Просто Дари! /Барах/ - Меня послал колдун, о дочь! Сказал, ты можешь мне помочь!... - Отец прислал? Что ж, будет так! В чём твоя просьба, что случилось? /Барах/ - О, Дари! Прояви же милость, Сын пропадает за медяк… (рассказывает пери печальную историю Калафа) |
Рассказ окончен
/Пери/ - Красота – она, и счастье, и проклятье! А если говорить о власти… Когда шкатулочка пуста, Пусть отшлифована, рубины Под пальцы подставляют спины, Сапфиры тешат жадный взгляд - Глубокой синевой горят; Полюбовавшись, ты откроешь - Там алый бархат. Больше нет Там ничего - златых монет, Тяжёлых брошей и браслетов, Ни диадем, и ни колец… Я помогу, тебе, отец! Красавица с жестоким сердцем… /Барах/ - Да что ты! Красота ушла, Фигура жиром заплыла, Кривя всегда во гневе рот - Морщины личико покрыли, Глаза прекрасные остыли, Ужасна стала Турандот! /Пери/ - Да, украшением для див Жестокосердие не будет. Любовь не совершила чуда, И снова злобы рецидив… (Барах смотрит на неё с удивлением, Пери спохватывается) По психологии тракты читаю время скоротать. Ступай домой и жди, старик. Поможет Дари (иль ДарИ? )… |
(Тронный зал. Министры Тарталья и Панталоне беседуют)
/Панталоне/ - Танцовщицы избиты плетью, Калаф опять измучен в ночь! Альтоум думал – будут дети, И материнство ей помочь Сумеет, ласковее станет… /Тарталья, между чтением письма/ - Да я не дам и десять цяни За то, что можно поменять Натуру эту… твою мать! /Панталоне с удивлением/ - Ты что бранишься? Злые вести? /Тарталья/ - Да хан к приданному невесты Немного присовокупить Отказывает, ныне злить Меня все во дворце взялись! (видит чёрную кошку) Ты, тварь с хвостом, а ну-ка, брысь! /Панталоне, с усмешкой/ - Ой, как же деньги нами правят! Существование отравит Лишь мысль, что больше может быть! /Тарталья/ - Да прекрати меня дразнить! Вот Турандот мне приказала Вчера, пускай за краем света Найти знахарку, чтобы знала (скажу, но только по секрету) Все тайны женской красоты. Там – притирания и маски, Чтобы сияли губки, глазки И прочие там бабьи штучки. Как будто можно этой… (Панталоне кашляет) … Злючке Ещё хоть чем-нибудь помочь! Страшна, как Вельзевула дочь! (входит Бригелла) Там в город прибыла особа, Твердит, что мастер макияжа… Ну, в смысле лекарка со стажем, Принцессе приведём на пробу? /Тарталья/ - А ты, Бригелла, тоже знаешь Про нужды нашей Турандот? /Бригелла/ - Последний пёс об этом лает! Тут каждый идиот поймёт, Что у принцессы за проблемы… А, хороша! Юна, стройна, В кудрях роскошных диадема, Не лекарка, скажу – Луна! /Тарталья/ - Ну, проводи! Пойду к принцессе, Скажу (быть может, не повесит) |
Чу!
Скорость изменилась логорреи! Давай-ка прутиком мы "аффтара" погреем. =========================== С тех пор как ангел, с муна своротясь, ЧистИт без устали свой "годовой припас" - Забросила "трактЫ" по психологии (?) И подалась в искусство псевдологии. Код:
По психологии тракты читаю время скоротать. Злокачественный, не соврать, процесс - "Фобия Муна" - на принцесс из пьес.:banan: |
Цитата:
Всё то же - снова ударения, И что-то мямлим про "припас". Вот не хотела я движения Примеров в сторону. Атас! Придётся видно. Катаклизмов Не будет, если афоризмом Я между делом согрешу... (Пришлось в подвал спуститься, морщась) ...В одном громадном северном уделе Живет толстяк - вреднющий лысый гном. Он имя прячет от людей доселе, Но в том громадном северном уделе Ментом он был, и стал полковникОм.... Что ближнему нельзя, нам - хрен на вате! Не бейся в зеркало, коль личность кривовата! |
С утра, дружок, надев трусы,
Не дёргай тигра за усы! |
Читаем Ангелмун и слушаем Пуччини
|
Удар был точен, тяжелеет луза.
Не помешает музыкальная паУза...:yellou: |
Пока принцесса ищет компромат,
На Ангела Луны, спускаюсь ... в сад, Нет, не в подвал)))) Там птицы, солнце, воздух! (Лью на принцессы мельницу я воду!) Вернусь на шпильки развернусь. Рука Корявая не дрогнет. Всем пока! |
Цитата:
(Из пьесы Бомарше "Безумный день или женитьба Фигаро") Да - да, мой ангел, непременно ... в сад! С собою захватите компра - мат, Добытый Вами давеча ... "в подвале" (как видно, долго там Вы ночью "шуровали").:!-: Да, не забудьте прихватить свой "тракт", Хотя Ваш "тракт" для Вас "трактороват". В саду ж - "на шпильки развернуться" можно, А вдруг "сердцЕ" Ваше слабО? Вертитесь осторожно! Поколупав в саду свой годовой "припас", Вертайтесь взад.:yaz: Нам не хватает Вас ! :sun: =================== Код:
Принцесса Турандот. Безгрешная. Вся в белом! :roza1: |
Так, безутешный подвожу итог:
Ну, пару опечаток между строк, Всё те же ударения - не густо! :nea: Забыла снова про припас капусты! :uchi: Теперь игрушка новая - "тракат". Я обязательно, я Вам клянусь, принцесса, Вновь ошибиться буду очень рад! Такая детская и искренняя радость, Что в цирк иль зоопарк ходить не надо - Любуйся-ка: улыбка во весь рот, Вся в белом и пушистом - Турандот! Настаивайте, котик, на "вся в белом" ? |
Цитата:
Это принцессам можно бить баклуши, Плюя в окно, отращивая уши! А Ангел занят, просто тыща дел, Когда ещё грешить то? Полетел!.. |
Цитата:
Чем колупать больные чьи-то души, Сам потихоньку двигаешь с ума... :sm: |
Цитата:
Кто без греха? Пишите уж стихи.:uchi: ============= Спасая Вас, грех на душу берет Безгрешная Принцесса Турандот.:sun: |
Принцесса, я Вас щас щипну за попу! -
Вы что, уснули? Что за бред собачий? Ну, шевелитесь, детка, дайте сдачи! Фсё... скучно мне! Уеду автостопом! Вот что за "муза" нынче мне досталась! Под нос бурчит и шамкает чего-то, А как недавно похвалялась!.. Я не играю так, какого турандота!!! |
Цитата:
В "подвале" Вас еще сковородой огрели.:**: Припасов что ли чистка сорвалась? Есть в государстве "муны" кроме Вас... ============ Вот - вот на встречу Пан Ги Мун придет, А я тут с Вами мунюсь... Турандот. |
Он тоже весь на голову больной?
Гипан Ваш Мун или душою слабый? Как любят иностранцев эти бабы, Пусть и принцессы... Мун хоть холостой? Или Гипани прибежит за мужем И завопит, самой, мол, очень нужен! Хужей того, пожалует Калаф! Оставит под глазницей автогрАф, Придётся говорить, с крыльца упала! Припасы я уже поколупала! |
Для тех, кто просто дуб в психиатрии,
И терминов не знает медицинских, Болтливость - будет эта логоррея - Не вен.болезнь с названием созвучным... Не зря я намекала на трактаты, И съехавшую откровенно крышу... |
Цитата:
На Вас не угодишь. А может, снова - "в сад"? (тут главное - "спускаться" "автостопом") Припасы чистить? П`олоть виноград? Зас`уху компро - матом, да трехстопным? ======= Кому-то нужен ужин, нужен кров, А Вам же, Мун - лишь 1000 постов. Да ради бога, он, как я - не жмот. Из сострадания. Принцесса Турандот.:hb2: |
Часть 7
(Дворец царя Шахрияра, царь лежит на узорчатой лежанке, Шахразада делает ему массаж босыми ступнями) /Шахрияр, стонет от наслаждения/ - Ой, рыбка золотая, ой…вот здесь И здесь ещё нажми сильней - блаженство!.. Мне говорят придворные без лести, Что я ещё, как тополь весь! /Шахразада/ - Угу. Как дуб, которого кора Идёт на изготовление пробки! Подвинь-ка мне вон ту коробку, Что с благовониями. Натереть пора… /Шахрияр/ - Эх, раньше позову наложниц, Они, как рой волшебных мотыльков Вокруг меня порхают… /Шахразада/ - Возле ножниц… Тот пузырёк мне дай!.. /Шахрияр, подвигает ей склянку/ - Потом в альков Двух-трёх с собою позову прелестниц… /Шахразада/ - Без слуг в сортир не можешь вниз по лестнице, А всё туда же, кобелина старый! /Шахрияр/ - Ну, душечка! Я может мемуары Начну писать! /Шахразада/ - Да поди ты к Лешему! Тьфу, блин - к Шайтану! /Шахрияр, мечтательно/ «Мемуары гейши» Вот книгу напишу - их столько было В моём гареме, как они красивы!.. Но только знаешь, черезчур болтливы И почему-то пахнут хвойным мылом… Ну, расскажи, принцесса станет снова Красоткой, СПА помогут процедуры? /Шахразада, разглядывая руки/ Вот на кол посадить служанку – дуру, Все ногти мне испортила, корова… |
Цитата:
|
Цитата:
Ноль, однако в сумме!.. И адгезивность Ваша не проходит... |
Цитата:
|
Цитата:
|
Палату № 6 освободили?
Здесь пациент, отдайте санитарам! |
Цитата:
|
Сражайтесь чисто! - и в размер, и в рифму!
(Хотя учить Вас, просто труд сизифов) Медлительны, немногословны стали - Вы в детстве очень раннем, Турандот, Алалией моторной не страдали? |
Цитата:
|
Что, Бел Амора вынесли из зала?
|
Цитата:
Когда медведь идёт, отдёрни ухо! |
Цитата:
Ну что с Вас взять? Искусство одностиший Вам просто чуждо, как и добрый юмор. Ругайтесь же в "палате номер шесть". А юмор мой отнюдь еще не умер. Пока мне скучно видеть Вашу "жесть". Надеюсь, здесь не нужен перевод? Дышите глубже. Ваша Турандот. :+!: |
Принцесса, разрешаю помощь зала!
|
Цитата:
И шрифт чуть увеличить, будет лучше! Ой-ой! совсем забыла - есть курсив! smilies |
Цитата:
Жила внутри старинного органа, И по ночам, считая, что играет, По клавишам ползла самозабвенно. =============== Надеюсь, слух имеющий - поймет. До вечера. Принцесса Турандот! :uchi: |
Всё, Турандот, на время прекращаю
Я это избиение младенцев! Пойду припасы чистить, всё же польза! Скучны Вы стали, набирайте вес! Я вечером приду к Вам с передачкой, Кусать, прошу, не надо санитаров! Поставят клизму, будет неприятно! А мне ещё весёлой Вы нужны!.. :head: |
Цитата:
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 22:24. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot