![]() |
Цитата:
Скорей на йумор этот изойдёте! Подвальный персонаж - он для подвала, Чиво ж на свет ВОНО повылезало? |
Цитата:
И с Линзом, вовсе не знаком. Мой крепок стан и чуден лик, Ни кем по жизни не ведом. Вам Фриско, на свете всех милей, А мне, России медвежий уголок. Во Фриско у меня родня, но нет друзей. А до Урала, путь мне не далек. Пред Вами я склоняюсь. Вы великодушны. Не сможете Вы плюнуть в Старика. Но мыслю, так, между прочим, простодушно, Урал, не подмять Вам, никогда. Прощу прощения за запятые. Моя слабость… |
Пьес написатель - не болтун,
Почти что Гоцци - АнгелМун! :hallo: ************************** Часть 8 (дворцовый сад, у фонтана сидит печальный, как всегда, Калаф, к нему спешат Барах и Зелима) /Барах/ - О, сын мой, вот и избавление Послали Боги – ты свободен! /Зелима/ - Глашатай объявил решение Принцессы – ты ей не угоден, И мужем более не числит Тебя, мой господин, ты рад? /Калаф/ Не верю я, что этот ад Закончился…теснятся мысли, Сомнения – всё это сон? /Барах/ - Нет, правда – ты освобождён От обязательств. Мы уедем Прочь из дворца… /Калаф/ - Не верю я, Что паутина злобной ведьмы Отпустит липкая меня! /Зелима/ Поверь, любимый! Нынче в ночь Исчезла Турандот – все ищут Куда же Вельзевула дочь Направилась. Как волки рыщет Бригеллы стража – испарилась! /Барах/ Или сквозь землю провалилась… Зелима, были в подземелье? /Зелима/ Смотрели – только старый хлам, Тряпьё и кости по углам, Да гниль свой прелый запах стелет… /Калаф/ Покинем же дворец, отец! Зелима, путь разделишь с нами? /Зелима/ Зачем же говорить словами? Глаза расскажут… /Барах/ - Всё, конец Мытарствам нашим, дети – в путь! Найдём местечко где-нибудь, Где нас никто, никто не знает… Не надо, ни дворцов, ни рая – В лицо пусть веет ветер странствий, Нам полной грудью бы вздохнуть! Забудем проклятое царство!.. (продолжение следует) :roze: |
Цитата:
Свою же пошлость Вы и сами признавали. Цитата:
вовек бы не читать! Насилие над русским языком. А что до пИесы Вашей, тут вообще отпад - У Гоцци явно встал бы в горле ком. Согласна я, Вы просто пулемет, Но шпарите всё мимо. Турандот!:**: |
Цитата:
И возмущалась - что пошли за люди! Вот взяли и не надевали бы... Принцесса, на подносе или блюде?.. :p: Цитата:
Цитата:
До встречи на страницах пьесы! :thanks: |
Цитата:
О Ангелмун, Вам в Кошкин дом, Споете там с гостями, вроде «В саду, в капустном огороде» |
Цитата:
Чтобы не гадили в местах приличных, Так Турандот Вас потчует за это - Не больно, но обидно. И отлично.:thumbup: Цитата:
А пьеса та - не пьеса - ПЬЕСАНИНА.:ku-ku: Коль этого не поняли сама, Вам Турандот напомнила невинно.:uchi: |
Цитата:
Вот и не гните в веер пальцы! Хоть приближённый вы к Особе, Задвину Вас... в Хинкан иль Гоби! |
Цитата:
Я, Турандот, вот так же поступаю, Хотя газет принципиально не читаю, Но для гадливых кошек из подвала Держу в запасе, только вижу - мало! Цитата:
Читатель разберётся беспристрастный! Чиво ж так всполошились-то? - невинно Хочу спросить - мне до сих пор не ясно! :z: |
Цитата:
Если споёт, боюсь, Вам мало не покажется. Стоять в сторонке нам, я думаю, честнее, Пока дерутся Пересвет и …хочь убей её не помню, как зовут:p |
Часовой пояс GMT +3, время: 02:53. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot