![]() |
Цитата:
По поводу деталей. Вы что имеете в виду? Как это понять: бережное отношение к деталям? Можно пример? Чтобы я понял Вашу мысль. Если не трудно. :) |
Цитата:
При том, что у Вас и сюжет достаточно динамичный. Но часто молодые авторы (да и не только молодые) увлекаются сюжетом, событийностью - и упускают из вида вот эти "вкусненькие" жизненные детальки. А они очень важны, собственно, это и есть самое главное в хорошей прозе. Люди этому годами учатся, а Вы сами, наитием, дошли. Это очень ценно. |
Цитата:
|
Набоков! Да! Отлично понимаю. У него нет ничего лишнего, каждое слово, каждая деталь насыщена смыслом. Для меня тоже он - один из образцов...
Вот, это самое лучшее и правильное - учиться у старых мастеров. Это те учителя, которые никогда не подведут. |
Цитата:
И ещё, Миша Самарский, есть вопрос к Вам. Хотелось бы дознаться, чем Вы можете аргументировать свой новаторский вывод. Этот роман я читала, признаюсь, очень давно, а перечитывать желания нет, т.к. мне он не нравится. Подобная мысль самой же в голову не приходила, да и сейчас считаю её небылицой. Но аргументация её интересна. |
Цитата:
Второй вопрос: никто не замечает, как она (Анна Каренина) нюхает наркотики ? |
Цитата:
По п.2 - Не замечала, а как это удалось Вам?http://i029.radikal.ru/0906/21/1b422a04d53f.gif |
Цитата:
|
Цитата:
Из чего это следует? Если только из того, что она так страшно закончила свою жизнь, то здесь, мне думается, Толстой таким образом выразил своё отношение к этому персонажу. Отнюдь не своё неприятие так называемой буржуазной морали, а утверждение сложившихся нравственных ценностей. Это моё мнение, возможно продиктованное собственным негативным отношением к Анне. |
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 18:54. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot