![]() |
Партайгеноссе женского рода чёта сколь страшна!
|
Яркая представительница чисто арийского небыдла.
|
|
Переиначить классиков, запостить высер анонимно - вот и всё, на что способны укроботы.
|
|
|
|
Цитата:
|
Вложений: 1
Ну, конечно.
Что один - эпигон. Переделывает Некрасова и стихи советских песенников. Что другая - плагиатор. Тупо берёт из сборника чужой афоризм и выдает за свою мысль. Вообще совести нет. Шарлатаны и воришки. "Только то, что невыносимо, остается достоянием республики" Автор: Алиса Свидетельство о публикации № 12924 (скрин прилагается) Плагиат!!! Афоризм "Что невыносимо, остается достоянием республики" принадлежит Виктору Сумбатову, астрофизику и сценаристу. Афоризм был опубликован в сборнике Московского клуба афористики "Осторожно, острый ум" страница 62, раздел 9. Составители: Веселин Георгиев и Сергей Сидоров. Ссылка на источник: https://docviewer.yandex.ru/?url=http%3A%2F%2Fmka.msk.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2013%2F11%2F%25D0%259E%25D1%25 81%25D1%2582%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25 B6%25D0%25BD%25D0%25BE-%25D0%25BE%25D1%2581%25D1%2582%25D1%2580%25D1%258B %25D0%25B9-%25D1%2583%25D0%25BC1.doc&name=%D0%9E%D1%81%D1%82% D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE-%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8B%D0%B9-%D1%83%D0%BC1.doc&lang=ru&c=584d53166265 Подозреваю, что и другие афоризмы просто взяты из чужих произведений, переиначены методом перестановки предлогов, и теперь выдаются за оригинальные мысли, уникальную литературу. Вот так некоторые украинские авторы нынче бахчи делят. Воровка. |
"Бездарь-рожица", ты напрасно напрягаешься.
Вся твоя проза - плагиат. Все твои дерьмовые стишата - вторичны. Все мысли - заимствованы. Ты -мёртв. |
Часовой пояс GMT +3, время: 21:15. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot