![]() |
Цитата:
Ты ведь этим постом не только меня обидела... |
Цитата:
или "Пусть не верн у ться , но присн я ться вам", или "Пусть не верн е ться , но присн и ться вам". |
Я так поняла Маняша здесь никого не интересует))
Каким то странным образом стихо, выставленное в теме о любви, кусочками ничего не говорящими, обсуждается здесь. Чтобы путаницы не было, подвешу его сюда. Может и правда кто–то что–то дельное посоветует. Хотя стихо новорожденное. Сегодня утром сложилось. Дублирую.Дабы предмет разбора так сказать, лицом: Обломленная ветка сакуры... Немая грусть прощанья с нежностью. Увядший цвет явленьем знаковым, Как примеренье с неизбежностью... Протестом – буйное цветение. Как переход простого к сложному. Как отпущенье и прощение. Как осознанье невозможного... Как умирание с улыбкою Девчонки глупой в платье ситцевом... Последний вдох с надеждой зыбкою Пусть не вернуться , но присниться вам. Как жертва принципам и правилам, Полуживым венцом оплаканным, В стакан с водой на стол поставила Обломленную ветку сакуры. |
Цитата:
Цитата:
Посуди сама. book по англицки книга и читается /бук/, buk - чертегознаетчто, нету такого слова, но читается /бак/. хочешь чтоб тебя Буковой читали, пиши правильно, как написала так я и читаю, ничего не коверкаю. и нечего тут официальщину разводить, на ВЫ ее, подумаешь - цаца какая! :pr: |
Цитата:
|
Цитата:
|
я всё сказал :sn:
|
Цитата:
Иду адна Вакрук висна (с) – это подойдет? Добрых снов) Они Вам необходимы))):sn: |
Цитата:
|
Цитата:
"Пусть не верн у ться , но присн я ться вам", или "Пусть не верн е ться , но присн и ться вам"... тогда попытайтесь избавиться от мягких знаков в выбранных Вами глаголах, может это облегчит понимание... |
Часовой пояс GMT +3, время: 00:06. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot