PDA

Просмотр полной версии : Катя Калитко


Tusia
01.10.2015, 11:14
* * *

літо за ліком яке у тебе, дитино
лиється мед на зім’яту м’яту, а мало
риба при дні чекає донного тралу
сплять перелюбники в світлім покої гостиннім

уклавши меча між собою, як немовля
квіти й зітхання в пітьмі горять, наче постріли
повний траулер риби ведуть апостоли
всіх за срібні хвости тримає земля

шкіри дерга ловить іскру і попеліє
в світлі скляного ранку це добре видно
замість старої води, гойдаючись мідно
річка виносить у гирло оливну олію

літо незаліковне, о дитя тонкоспинне
не давайся до вилову, лишайся трохи колючою
а на ім’я покличуть – відвернись, утікай

вранці так тонко пахне ціаністим калієм
теплий пиріг, на тарелі переполовинений
спечений із любов’ю і дрібкою мигдалю.

Катерина Калитко (http://starylev.com.ua/old-lion/author/kalytko-kateryna), з майбутньої книги «Катівня. Виноградник. Дім» (http://starylev.com.ua/kativnya-vynogradnyk-dim)
http://starylev.com.ua/files/blog/okno.jpg

Сергей Трифилин
04.10.2015, 01:18
Благодарю вас от сердца за стихотворение, было очень радостно трудиться над переводом. :roza1:.С Любовью.

Лето Господне во взгляде твоем, дитятко милое,
Сладость покоя в траве свежескошенной,
Дно океана таит и улов и страдание,
В горнице ясной любовники спят меж оружием,

В каждом ребенке, цветке и дыхании Свет разливается,
Рыбой апостолы сеть наполняют по Слову Создателя,
Нет на земле человека бездарного, глупого,
Шкура овцы превращается в пепел от искорки,


Утро прозрачное ра́знится мудростью с вечером,
Свежесть потока предгорного в море вливается,
День занимается красно-оранжевый.


Не поддавайся обману, дитя колыбельное,
Смолоду честь береги,
От призыва к соблазну беги.


Теплый пирог веет свежестью,
Даже отча́сти пропитан цианистым калием.
Смертью Любовь обернется,
Если в ней капля неправды найдется.